Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fut
a
szalag
nappalt
vált
le
éj
Лента
бежит,
сменяя
день
ночью,
Hátulról
húznak,
azt
mondják
mást
remélj
Тянут
сзади,
твердя:
"Надейся
на
лучшее".
Lukakat
vágnak
itt
minden
munkás
zsebén
Дыры
в
карманах
у
каждого
работяги,
Szerintük
gazdag
van
csak
te
vagy
ál-szegény
По
их
мнению,
богатые
все,
а
ты
лишь
притворяешься
беднягой.
Magadnak
köszönd,
te
proli
panel-lakó
Сам
виноват,
пролетарий
из
панельки,
A
család
túl
nagy
ha
néggyel
már
osztható
Семья
слишком
большая,
если
на
четыре
делится,
Mit
egyszer
megkötnek,
az
könnyen
bontható
Что
связали
однажды,
легко
развязать,
A
húsod
rothadó
savban
feloldható
Твоя
плоть
гниющая,
в
кислоте
растворится.
Darál
a
robot
pakol
a
gép
Робот
мелет,
машина
укладывает,
Dalolnak
fent
míg
lent
rabol
a
nép
Наверху
поют,
внизу
народ
грабят.
Figyelj
oda
kölyök,
hogy
mindig
szapora
légy
Слушай
сюда,
малыш,
будь
всегда
шустрым,
Ahol
megzsarol
a
vér
ott
nem
tarol
a
bér
Там,
где
шантажирует
кровь,
зарплата
не
рулит.
Felkopik
az
áll
dagad
a
far
Стираются
десны,
опухает
зад,
Lekapart
sebek
nyomán
marad
a
var
После
содранных
ран
остаются
шрамы,
Szurkál
a
szív
fent,
lent
marat
a
sav
Сердце
колет
наверху,
внизу
разъедает
кислота,
Szétszakad
az
agy,
aztán
magadra
hagy
Мозг
разрывается,
а
потом
тебя
бросают.
Barbár,
ez
a
rap
mack
tíz
Барбар,
это
рэп,
мак
десять,
Barbár,
minden
spannak
peace
Барбар,
всем
братюням
мир,
Barbár,
bennünk
meg
kell
bízz
Барбар,
в
нас
нужно
верить,
Ez
vízre,
tűz,
ez
tűzre,
víz
Это
на
воду,
огонь,
это
на
огонь,
воду.
Barbár,
ez
a
rap
mack
tíz
Барбар,
это
рэп,
мак
десять,
Barbár,
minden
spannak
peace
Барбар,
всем
братюням
мир,
Barbár,
bennünk
meg
kell
bízz
Барбар,
в
нас
нужно
верить,
Ez
vízre,
tűz,
ez
tűzre,
víz
Это
на
воду,
огонь,
это
на
огонь,
воду.
Minden
hétköznap
egy
penészes
börtön
Каждый
будний
день
- прогнившая
тюрьма,
Nem
tudok
kiszállni
ezt
életfogytig
töltöm
Не
могу
выйти,
это
пожизненное
заключение.
Csak
élni
akarok
nem
pusztulni
a
földön
Я
просто
хочу
жить,
а
не
гнить
на
земле,
Úgy
kaparom
a
garast,
hogy
szakad
ki
a
körmöm
Я
зарабатываю
на
жизнь
так,
что
ногти
ломаются.
Akad
a
műszak,
itt
semmi
nem
megy
könnyen,
már
Есть
смена,
здесь
ничто
не
дается
легко,
уже
Kínomban
a
hátamon
folyik
le
a
könnyem
От
боли
по
спине
текут
слезы,
Szakadnak
a
lapok
szét
ha
forgatod
a
könyvem
Страницы
рвутся,
если
листаешь
мою
книгу,
Az
állandó
insomnia
a
szememben
az
ömleny
Постоянная
бессонница
- это
пелена
в
моих
глазах.
A
méregtől
lesz
a
mondat
véres
töltény,
egy
От
яда
фраза
становится
кровавым
патроном,
Szikla
vagyok
mit
farag
le
az
örvény
Я
скала,
которую
точит
водоворот,
A
párnám
alatt
nem
lapul
államkötvény
Под
моей
подушкой
нет
государственных
облигаций,
A
magam
fajtát
nem
védi
munkatörvény
Мой
вид
не
защищен
трудовым
законодательством.
Fröcsög
rám
a
szar,
de
mindennek
lesz
vége
На
меня
льется
дерьмо,
но
всему
придет
конец,
Színpadra
állok
fel,
ha
eljön
a
hétvége
Я
выйду
на
сцену,
когда
наступят
выходные,
Több
ezer
fület
szakít
le
ez
a
két
gége
Тысячи
ушей
разорвут
эти
два
динамика,
Minden
ciginek
gyulladjon
be
a
két
vége
Пусть
у
каждой
сигареты
загорится
оба
конца.
Barbár,
ez
a
rap
mack
tíz
Барбар,
это
рэп,
мак
десять,
Barbár,
minden
spannak
peace
Барбар,
всем
братюням
мир,
Barbár,
bennünk
meg
kell
bízz
Барбар,
в
нас
нужно
верить,
Ez
vízre,
tűz,
ez
tűzre,
víz
Это
на
воду,
огонь,
это
на
огонь,
воду.
Barbár,
ez
a
rap
mack
tíz
Барбар,
это
рэп,
мак
десять,
Barbár,
minden
spannak
peace
Барбар,
всем
братюням
мир,
Barbár,
bennünk
meg
kell
bízz
Барбар,
в
нас
нужно
верить,
Ez
vízre,
tűz,
ez
tűzre,
víz
Это
на
воду,
огонь,
это
на
огонь,
воду.
Barbár,
ez
a
rap
mack
tíz
Барбар,
это
рэп,
мак
десять,
Barbár,
minden
spannak
peace
Барбар,
всем
братюням
мир,
Barbár,
bennünk
meg
kell
bízz
Барбар,
в
нас
нужно
верить,
Ez
vízre,
tűz,
ez
tűzre,
víz
Это
на
воду,
огонь,
это
на
огонь,
воду.
Barbár,
ez
a
rap
mack
tíz
Барбар,
это
рэп,
мак
десять,
Barbár,
minden
spannak
peace
Барбар,
всем
братюням
мир,
Barbár,
bennünk
meg
kell
bízz
Барбар,
в
нас
нужно
верить,
Ez
vízre,
tűz,
ez
tűzre,
víz
Это
на
воду,
огонь,
это
на
огонь,
воду.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Tibor Fur, Balazs Halpert
Album
Napalm
Veröffentlichungsdatum
01-08-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.