Barclay James Harvest - A Tale of Two Sixties - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

A Tale of Two Sixties - Barclay James HarvestÜbersetzung ins Russische




A Tale of Two Sixties
Повесть о двух шестидесятых
I′m hitting the road to heading nowhere
Я отправляюсь в путь в никуда,
Got no place to go
Мне некуда идти.
I'm stuck inside my generation
Я застрял в своём поколении,
Round and round I go.
Хожу по кругу.
I′m sick of the sound of Rolling Thunder
Мне надоел звук "Катящегося грома",
Times they were a-changing
Времена менялись,
And Rock'n'Roll died with Easy Rider
А рок-н-ролл умер вместе с "Беспечным ездоком",
Tearing up my traces.
Смывая мои следы.
David Bowie was Hunky Dory
Дэвид Боуи был "Ханки Дори",
Aladdin quite insane
Аладдин совсем безумный.
Give the sound of Arthur Lee with
Дай мне послушать Артура Ли с его
Forever Changes, I′ll remember
"Вечными переменами", я запомню
And more again, don′t leave me ever
И ещё больше, не покидай меня никогда.
Buddy Holly said, "Baby, please be mine"
Бадди Холли сказал: "Детка, будь моей",
All the time.
Всегда.
I'm cutting out now before the New Wave
Я ухожу сейчас, прежде чем "Новая волна"
Takes my surf board flair
Отнимет мой стиль сёрфера.
Remember the time when Zappa said
Помнишь то время, когда Заппа сказал:
"Punk, where you going with that
"Панк, куда ты прёшь с этим
Flower in your hair?"
Цветком в волосах?"
There′s so many who's who′s, Rolling Stones,
Так много знаменитостей: "Роллинг Стоунз",
Rod Stewards and Small Faces
Род Стюарт и "Смолл Фэйсез",
And Tommy's the King of Pinball flings
А Томми король пинбольных бросков,
That chases my generation.
Который преследует моё поколение.
David Bowie was Hunky Dory
Дэвид Боуи был "Ханки Дори",
Aladdin quite insane
Аладдин совсем безумный.
Give the sound of Arthur Lee with
Дай мне послушать Артура Ли с его
Forever Changes, I′ll remember
"Вечными переменами", я запомню
And more again, don't leave me ever
И ещё больше, не покидай меня никогда.
Buddy Holly said, "Baby, please be mine"
Бадди Холли сказал: "Детка, будь моей",
All the time.
Всегда.





Autoren: John Lees


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.