Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Copil Romania
Дети Румынии
Gone
you
sons
of
darkness
Прочь,
сыны
тьмы,
Gone
you
tyrants
of
old
Прочь,
тираны
былых
времен,
From
the
land
where
we
hear
lautari
playing
Из
страны,
где
мы
слышим
игру
лаутаров,
Here
in
the
outfield
of
Europe
Здесь,
на
задворках
Европы,
A
cry
for
freedom
was
heard
Раздался
крик
о
свободе,
Rang
out
to
the
world
Разнесся
по
миру,
And
we
all
stood
watching
И
мы
все
наблюдали.
Hold
the
light
Несите
свет,
Keep
it
burning
so
bright
Пусть
он
горит
так
ярко,
For
the
children
Copii
Romania
Ради
детей,
Copii
Romania,
Must
they
live
so
long
Должны
ли
они
так
долго
жить
In
the
shadows
Copii
Romania
В
тени,
Copii
Romania,
Will
we
turn
and
say
Разве
мы
отвернемся
и
скажем,
Like
many
times
before
Как
много
раз
прежде,
We
did
not
know?
Что
мы
не
знали?
Once
there
was
a
proud
people
Когда-то
здесь
жил
гордый
народ,
Filled
with
laughter
and
song
Наполненный
смехом
и
песнями,
Could
they
feel
something
wrong
Могли
ли
они
чувствовать
что-то
неладное,
Through
the
air
was
blowing?
Витающее
в
воздухе?
Here
by
the
mighty
Karpatii
Здесь,
у
могучих
Карпат,
The
fight
for
freedom
began
Началась
борьба
за
свободу,
The
fight
for
life
still
goes
on
Борьба
за
жизнь
продолжается,
But
no-one
listens
any
more
Но
больше
никто
не
слушает.
Hold
the
light
Несите
свет,
Keep
it
burning
so
bright
Пусть
он
горит
так
ярко,
For
the
children
Copii
Romania
Ради
детей,
Copii
Romania,
Must
they
live
so
long
Должны
ли
они
так
долго
жить
In
the
shadows
Copii
Romania
В
тени,
Copii
Romania,
Will
we
turn
and
say
Разве
мы
отвернемся
и
скажем,
Like
many
times
before
Как
много
раз
прежде,
We
did
not
know?
Что
мы
не
знали?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Les Holroyd
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.