Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
the
road
to
nowhere,
heading
for
Mallaig
На
пути
в
никуда,
по
дороге
в
Маллайг,
I
can
feel
the
wild
west
highland
breeze
Я
чувствую
дуновение
дикого
западного
высокогорного
ветра,
Drive
all
my
fears
away
Уносящего
прочь
все
мои
страхи.
Through
the
raging
Sound
of
Sleat
Сквозь
бушующий
пролив
Слит,
Safe
on
Spanish
John
В
безопасности
на
"Испанце
Джоне",
I
can′t
wait
for
heaven's
gate
Я
не
могу
дождаться
райских
врат.
It′s
paradise
I'm
looking
on
Это
рай,
на
который
я
смотрю,
Sky,
nothing
but
blue
sky
all
around
Небо,
только
голубое
небо
вокруг,
Sky,
nothing
but
blue
sky
Небо,
только
голубое
небо.
Feel
the
silence
calling
all
around
Чувствую,
как
тишина
зовет
вокруг,
Eagle
high
on
Ladhar
Bheinn
Орел
парит
высоко
над
Ладхар
Бейнн,
Heaven
and
hell
beneath
Рай
и
ад
внизу.
Kinloch
Hourn's
where
hell
is
born
Кинлох-Хоурн
— там,
где
рождается
ад,
And
Nevis
where
the
angels
meet
А
Невис
— где
встречаются
ангелы.
Knoydart
mends
a
broken
heart
Нойдарт
лечит
разбитое
сердце,
Heals
a
tortured
soul
Исцеляет
измученную
душу,
Brings
new
life
to
tired
minds
Вдыхает
новую
жизнь
в
усталые
умы
And
brightens
eyes
that
look
upon
И
озаряет
глаза,
которые
смотрят
на
него.
Sky,
nothing
but
blue
sky
all
around
Небо,
только
голубое
небо
вокруг,
Sky,
nothing
but
blue
sky
Небо,
только
голубое
небо.
Feel
the
silence
calling
all
around
Чувствую,
как
тишина
зовет
вокруг,
Inverie,
oh
Inverie,
ancient
hearts
of
old
Инвери,
о
Инвери,
древние
сердца
прошлого,
Ugly
bastards
one
and
all
Уродливые
ублюдки
все
до
единого,
We′ll
gather
just
to
look
upon
Мы
соберемся
вместе,
чтобы
просто
смотреть
на
него.
Sky,
nothing
but
blue
sky
all
around
Небо,
только
голубое
небо
вокруг,
Sky,
nothing
but
blue
sky
Небо,
только
голубое
небо.
Feel
the
silence
calling
all
around
Чувствую,
как
тишина
зовет
вокруг,
Sky,
nothing
but
blue
sky
all
around
Небо,
только
голубое
небо
вокруг,
Sky,
nothing
but
blue
sky
Небо,
только
голубое
небо.
Feel
the
silence
calling
Чувствую,
как
тишина
зовет,
Hear
the
silence
calling
Слышу,
как
тишина
зовет,
Feel
the
silence
calling
Чувствую,
как
тишина
зовет
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: John Lees
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.