Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Great 1974 Mining Disaster
Великая шахтерская катастрофа 1974 года
Heard
a
song
the
other
day
На
днях
услышал
одну
песню,
About
a
major
out
in
space
О
каком-то
майоре
в
космосе,
And
though
the
song
was
kind
of
grey
И
хотя
песня
была
довольно
мрачной,
It
took
me
far
away
Она
унесла
меня
далеко.
Heard
the
news
the
other
day
На
днях
услышал
новость,
About
a
sailor
oh
so
gay
О
моряке,
таком
веселом,
And
though
his
policies
were
grey
И
хотя
его
политика
была
мрачной,
They
took
me
far
away
Она
унесла
меня
далеко.
′Cause
I
couldn't
stand
the
thought
Потому
что
я
не
мог
вынести
мысли,
Of
being
taken
in
again
Что
меня
снова
обманут.
Have
you
seen
my
life,
Mr.
Groan?
Вы
видели
мою
жизнь,
мистер
Гроун?
Do
you
know
what
it′s
like
to
be
outside?
Знаете
ли
вы,
каково
это
— быть
снаружи?
All
you
have
to
do
is
smile
to
cause
a
landslide
Вам
достаточно
лишь
улыбнуться,
чтобы
вызвать
обвал,
And
you
do,
and
you
do,
Mr.
Groan
И
вы
улыбаетесь,
улыбаетесь,
мистер
Гроун.
Heard
a
song
just
yesterday
Вчера
услышал
песню,
About
a
man
who
sold
the
world
away
О
человеке,
продавшем
мир,
And
though
the
song
was
still
quite
grey
И
хотя
песня
была
всё
ещё
довольно
мрачной,
It
took
me
far
away
Она
унесла
меня
далеко.
'Cause
I
couldn't
stand
the
thought
Потому
что
я
не
мог
вынести
мысли,
Of
being
taken
in
again
Что
меня
снова
обманут.
Have
you
seen
my
life,
Mr.
Groan?
Вы
видели
мою
жизнь,
мистер
Гроун?
Do
you
know
what
it′s
like
to
be
outside?
Знаете
ли
вы,
каково
это
— быть
снаружи?
All
you
have
to
do
is
smile
to
cause
a
landslide
Вам
достаточно
лишь
улыбнуться,
чтобы
вызвать
обвал,
And
you
do,
and
you
do,
Mr.
Groan
И
вы
улыбаетесь,
улыбаетесь,
мистер
Гроун.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: John Lees
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.