Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teenage Wasteland
Пустыня юности
[Imrov
Intro]Ed:
No,
we′re
gonna
do
a
bunch
of
new
[Импровизированное
вступление]Эд:
Нет,
мы
сегодня
сыграем
много
нового.
Stuff
tonight.
And,
uh...
But
I'm
gonna
have
to
warn
И,
э-э...
Но
должен
вас
предупредить,
You,
most
of
it′s
in
German.
большая
часть
на
немецком.
So,
I
hope
you've
all
attended
your
German
classes
Так
что,
надеюсь,
вы
все
посещали
уроки
немецкого
In
high
school,
because
you're
required
to
take,
в
школе,
потому
что
нужно
было
учить,
I
think,
it′s
at
least
two
languages,
aren′t
you?
я
думаю,
как
минимум
два
языка,
не
так
ли?
Steve:
In
high
school?
Стив:
В
школе?
Ed:
Yes,
two
languages,
and
typing.
Эд:
Да,
два
языка
и
машинопись.
That's
all
you
need.
And
you
get
a
high
school
diploma.
Вот
и
всё,
что
нужно.
И
получаешь
аттестат.
Steve:
Is
woodshop
a
language?
Стив:
Столярное
дело
— это
язык?
Ed:
No,
woodshop
falls
under
typing.
Эд:
Нет,
столярное
дело
относится
к
машинописи.
Steve:
(Laughing)
Oh,
okay.
This
next
song
is
called
"99
Luftballons".
Стив:
(Смеётся)
О,
ладно.
Следующая
песня
называется
"99
Luftballons".
Ed:
Ah
1,
2,
a
1,
2,
3...
Эд:
А
1,
2,
а
1,
2,
3...
[Verse
1]I
first
met
Mellie
in
art
class
in
high
school,
[Куплет
1]Я
впервые
встретил
Мелли
на
уроке
рисования
в
старших
классах,
Little
short
brown
Bob′s,
she
was
better
than
Satan's
best.
Короткое
каре,
каштановые
волосы,
она
была
лучше,
чем
лучшее
творение
Сатаны.
I
never
thought
I′d
ever
see
a
miracle,
Я
никогда
не
думал,
что
увижу
чудо,
And
who'd
have
thought
it
would
be
in
an
arcade?
И
кто
бы
мог
подумать,
что
это
случится
в
игровом
зале?
[Chorus]Well
she
moved
like
an
angel,
[Припев]Она
двигалась,
как
ангел,
And
she
spoke
like
a
memory,
И
говорила,
как
воспоминание,
And
she
smoked
like
a
chimney,
И
курила,
как
паровоз,
And
she
completed
Dragon′s
Lair
on
just
one
quarter,
И
прошла
Dragon's
Lair
всего
за
одну
четверть
доллара,
On
just
one
quarter,
Всего
за
одну
четверть,
On
just
one
quarter,
Всего
за
одну
четверть,
On
just
one
quarter.
Всего
за
одну
четверть.
[Verse
2]I
called
her
up,
but
she
wasn't
home,
[Куплет
2]Я
позвонил
ей,
но
её
не
было
дома,
I
knew
she
was
downstairs,
but
her
dad
didn't
like
me.
Я
знал,
что
она
внизу,
но
её
отец
меня
не
любил.
I
never
thought
I′d
see
a
miracle,
Я
никогда
не
думал,
что
увижу
чудо,
I
called
her
back
in
10
minutes
and
disguised
my
voice.
Я
перезвонил
через
10
минут
и
изменил
голос.
[Chorus]I
spoke
like
an
actor,
[Припев]Я
говорил,
как
актёр,
And
I
moved
like
a
burglar,
И
двигался,
как
грабитель,
Then
I
lied
like
a
carpet,
Потом
лгал,
как
ковёр,
And
I
did
a
phony
survey
on
her
whole
family,
И
провёл
фальшивый
опрос
всей
её
семьи,
On
her
whole
family,
Всей
её
семьи,
On
her
whole
family,
Всей
её
семьи,
On
her
whole
family.
Всей
её
семьи.
[Bridge]Nobody
at
school
knew
what
I
was
trying
to
do,
[Переход]Никто
в
школе
не
знал,
что
я
пытаюсь
сделать,
But
right
after
art
class,
I
made
history,
Но
сразу
после
урока
рисования
я
вошёл
в
историю,
′Cause
when
you
love
someone,
Потому
что,
когда
ты
любишь
кого-то,
Yeah,
and
you
don't
even
know
no
one,
Да,
и
ты
даже
никого
не
знаешь,
[Instrumental][Chorus/Outro]She
moved
like
an
angel,
[Инструментал][Припев/Концовка]Она
двигалась,
как
ангел,
She
spoke
like
a
memory,
Говорила,
как
воспоминание,
Then
she
moved
to
Alberta,
Потом
она
переехала
в
Альберту,
I′m
gonna
visit
her
at
grandma's,
Я
собираюсь
навестить
её
у
бабушки,
Well,
maybe
next
week,
Ну,
может,
на
следующей
неделе,
Yeah,
maybe
next
week,
Да,
может,
на
следующей
неделе,
Okay,
maybe
not
next
week,
Ладно,
может,
не
на
следующей
неделе,
Maybe
never,
Может,
никогда,
Maybe
it
doesn′t
matter,
Может
быть,
это
не
имеет
значения,
Maybe
it
never
did,
Может
быть,
никогда
и
не
имело,
It
didn't
matter
at
all.
Это
совсем
не
имело
значения.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Page Steven Jay, Robertson Ed
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.