Barilari - Nostalgias - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Nostalgias - BarilariÜbersetzung ins Englische




Nostalgias
Nostalgia
Quiero emborrachar mi corazón
I want to drown my heart in drink
Para apagar un loco amor
To extinguish a crazy love
Que más que amor es un sufrir
That is more suffering than love
Y aquí vengo para eso
And here I come for that
Pa borrar antiguos besos
To erase old kisses
En los besos de otra boca
With the kisses of another mouth
Si su amor fue flor de un día
If her love was a fleeting flower
¿Por qué causa siempre mía
Why does it always cause me
Esta cruel preocupación?
This cruel preoccupation?
Quiero por los dos mi copa alzar
I want to raise my glass for both of us
Para borrar mi obstinación
To erase my stubbornness
Y más la vuelvo a recordar
Yet I only remember her more
Nostalgias de escuchar su risa loca
Nostalgia for hearing her crazy laughter
Y sentir junto a mi boca
And feeling next to my mouth
Como un fuego, su respiración
Like a fire, her breath
Angustia de sentirme abandonado
Anguish of feeling abandoned
Y pensar que otro a su lado
And thinking that another by her side
¡Pronto, pronto le hablará de amor!
Soon, soon will speak to her of love!
Hermano, yo no quiero rebajarme
Brother, I don't want to lower myself
Ni pedirle, ni llorarle
Nor beg her, nor cry to her
Ni decirle que no puedo más vivir
Nor tell her that I can't live anymore
Desde mi triste soledad
From my sad solitude
Veré caer las rosas muertas de mi juventud
I will watch the dead roses of my youth fall
Gime, bandoneón, tu tango gris
Moan, bandoneon, your gray tango
Quizás a ti te hiera igual
Perhaps you too are wounded the same
Algún amor sentimental
By some sentimental love
Llora mi alma de fantoche
My puppet soul weeps
Solo y triste en esta noche
Alone and sad on this night
Noche negra y sin estrellas
Black night without stars
Si las copas traen consuelos
If the drinks bring comfort
Aquí estoy con mis desvelos
Here I am with my sleepless nights
Para ahogarlos de una vez
To drown them once and for all
Quiero emborrachar al corazón
I want to intoxicate my heart
Para después poder brindar
So that afterwards I can toast
Por los fracasos del amor
To the failures of love
Nostalgias de escuchar su risa loca
Nostalgia for hearing her crazy laughter
Y sentir junto a mi boca
And feeling next to my mouth
Como un fuego, su respiración
Like a fire, her breath
Angustia de sentirme abandonado
Anguish of feeling abandoned
Y pensar que otro a su lado
And thinking that another by her side
Pronto, pronto le hablará de amor
Soon, soon will speak to her of love
Hermano, yo no quiero rebajarme
Brother, I don't want to lower myself
Ni pedirle, ni llorarle
Nor beg her, nor cry to her
Ni decirle que no puedo más vivir
Nor tell her that I can't live anymore
Desde mi triste soledad
From my sad solitude
Veré caer las rosas muertas de mi juventud
I will watch the dead roses of my youth fall
¡De mi juventud!
Of my youth!
Muy bueno, gracias, chicos
Very good, thank you, guys
Esos aplausos que ustedes escuchan
That applause you hear





Autoren: Juan Carlos Cobian, Enrique Domingo Cadicamo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.