Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Steel That Sleeps the Eye
Сталь, Что Усыпляет Взор
Steel
that
sleeps
with
the
morning
star
Сталь,
что
спит
с
утренней
звездой,
Would
that
I
could
sin
once
more
О,
если
бы
я
мог
согрешить
еще
раз...
(Steel
that
sleeps
the
eye)
blades
will
sing
over
stone
and
field
(Сталь,
что
усыпляет
взор)
клинки
запоют
над
камнем
и
полем,
That
their
song
might
grace
our
fall
(steel
that
sleeps
the
eye)
Чтобы
их
песнь
украсила
наше
падение
(сталь,
что
усыпляет
взор)
Pallid
limbs
in
the
raven's
thrall
Бледные
тела
во
власти
ворона,
Fracture
sulfur
honey
skin
Разрывают
серно-медовую
кожу.
Waves
are
screaming
Abraxan
hymns
Волны
кричат
абраксанскими
гимнами,
So
that
shoreline
virgins
cry
Так
что
девственницы
берега
плачут,
Reel
in
place
'til
the
bastards
take
me
away
Кружусь
на
месте,
пока
ублюдки
не
заберут
меня,
Sober
taste
of
the
eyes
Трезвый
вкус
твоих
глаз.
Steel
that
sleeps
the
eye
Сталь,
что
усыпляет
взор
Steel
that
sleeps
the
eye
Сталь,
что
усыпляет
взор
Steel
that
sleeps
the
eye
Сталь,
что
усыпляет
взор
Steel
that
sleeps
the
eye
Сталь,
что
усыпляет
взор
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: JOHN DYER JR. BAIZLEY, SUMMER RAY WELCH, PETER TODD ADAMS, ALLEN SEAN BLICKLE
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.