Heist Aan Zee (feat. Pop-Up Koor) -
Bart Peeters
Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heist Aan Zee (feat. Pop-Up Koor)
Heist Aan Zee (feat. Pop-Up Koor)
Toen
ik
nog
boeken
las
en
fietste
op
de
dijk
When
I
was
still
reading
books
and
cycling
on
the
dike
Dacht
ik
dat
geluk
content
zijn
was
en
verder
geen
gezeik
I
thought
happiness
was
being
content
and
no
further
fuss
We
speelden
frisbee
in
de
zee
en
vroegen
nooit
waarom
We
played
frisbee
in
the
sea
and
never
asked
why
Pinokkio
was
ook
verbaasd
toen
hij
in
die
walvis
zwom
Pinocchio
was
also
surprised
when
he
swam
in
that
whale
En
de
meeuwen
meeuwden
statig
de
golven
golfden
naar
het
strand
And
the
seagulls
mewed
statelily,
the
waves
rolled
towards
the
beach
En
nokel
Luk
zwom
regelmatig
over
en
weer
naar
Engeland
And
crazy
Luke
swam
regularly
across
to
England
and
back
Toen
we
Luikse
wafels
aten
onlangs
in
Heist
aan
Zee
When
we
ate
Liège
waffles
recently
in
Heist
aan
Zee
De
kinderen
in
zo'n
gocart
zaten
bejaarden
ramden
met
wind
mee
The
children
sat
in
such
go-karts,
the
elderly
rammed
with
the
wind
behind
them
En
de
zee
haar
grijze
zelf
was
dacht
ik
dit
is
het
dit
is
af
And
the
sea
was
its
grey
self,
I
thought
this
is
it,
this
is
the
end
Waarna
de
jongste
in
haar
broek
deed
en
de
oudste
overgaf
After
which
the
youngest
did
in
his
pants
and
the
oldest
threw
up
En
de
meeuwen
meeuwden
statig
de
golven
golfden
naar
het
strand
And
the
seagulls
mewed
statelily,
the
waves
rolled
towards
the
beach
En
we
zwommen
regelmatig
over
en
weer
naar
Engeland
And
we
swam
regularly
across
to
England
and
back.
En
de
meeuwen
meeuwden
statig
de
golven
golfden
naar
het
strand
And
the
seagulls
mewed
statelily,
the
waves
rolled
towards
the
beach
En
ik
lieg
nog
regelmatig
over
zwemmen
naar
Engeland
And
I
still
lie
regularly
about
swimming
to
England
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.