Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BREEEEZE GIRL
ЛЕТНЯЯ ДЕВУШКА
風に乗りたくて
見上げてる俺を
連れてって
巻き込んで
いま、涼風ガール
Хочу
взлететь
на
ветру,
и
тебя,
смотрящего
вверх,
увлечь
за
собой,
захватить
с
собой,
сейчас,
летняя
девушка.
1秒で十分なんだ
ディスティニー感覚
Одной
секунды
достаточно,
это
как
судьба.
薄荷の味の午後に
すれ違う君に
В
мятный
полдень,
проходя
мимо
тебя,
黒い髪をなびかせて
釘付けのmy
eyes
Развеваешь
черные
волосы,
приковываешь
мой
взгляд.
君はそう女の子の
最高傑作
Ты,
поистине,
лучшее
творение
среди
девушек.
I
JUST
WANNA
BE
YOUR
BOYFRIENDの季節に
陽炎の向こうに
В
сезон
"Я
ПРОСТО
ХОЧУ
БЫТЬ
ТВОИМ
ПАРНЕМ",
за
маревом,
総天然色の夏が
呼ぶ声がする
Слышу
зов
настоящего
лета.
イ・マ・ス・グ・ニ!
ПРЯ-МО-СЕЙ-ЧАС!
風になりたくて
駆けて行く君は
美しすぎるんだよ
過度透き通ってるんだよ
絶対
Хочу
стать
ветром,
ты,
бегущая,
слишком
прекрасна,
невероятно
прозрачна,
абсолютно.
風に乗りたくて
見上げてる俺を
連れてって
巻き込んで
いま、涼風ガール
夏いね
Хочу
взлететь
на
ветру,
и
тебя,
смотрящего
вверх,
увлечь
за
собой,
захватить
с
собой,
сейчас,
летняя
девушка.
Жарко,
да?
消せそうな気がしないんだ
レモンスカッシュ感覚
Кажется,
это
чувство
не
исчезнет,
как
вкус
лимонада.
きっとそう、君のせいだよ
一生ものの
Наверняка,
это
всё
из-за
тебя,
на
всю
жизнь.
ローファーを擦り減らして
追いかけた初恋
Стертые
до
дыр
лоферы,
первая
любовь,
за
которой
я
гнался.
これはもう男の子の
代表文学
Это
уже
классика
мужской
литературы.
I
JUST
WANNA
BE
YOUR
BOYFRIENDの季節に
微熱の向こうに
В
сезон
"Я
ПРОСТО
ХОЧУ
БЫТЬ
ТВОИМ
ПАРНЕМ",
за
легкой
лихорадкой,
総天然色の夏が
そこまで来てる
Настоящее
лето
уже
совсем
близко.
ス・グ・ソ・バ・ニ!
СОВ-СЕМ-РЯ-ДОМ!
イ・マ・ス・グ・ニ!
ПРЯ-МО-СЕЙ-ЧАС!
風になりたくて
駆けて行く君は
美しすぎるんだよ
過度刹那ってるんだよ
絶対
Хочу
стать
ветром,
ты,
бегущая,
слишком
прекрасна,
невероятно
мимолетна,
абсолютно.
君に逢いたくて
見上げてる空は
妙に青すぎて
どこか切なすぎるんだよ
瞬間
Хочу
встретиться
с
тобой,
небо,
в
которое
я
смотрю,
слишком
синее,
и
где-то
слишком
грустное,
на
мгновение.
風に乗りたくて
見上げてる俺を
連れてって
巻き込んで
微笑んで
煌めいて
Хочу
взлететь
на
ветру,
и
тебя,
смотрящего
вверх,
увлечь
за
собой,
захватить
с
собой,
улыбнись,
сияй.
君に触れたくて
見とれてる俺に
微笑んで!
煌めいて!
いま、涼風ガール
夏いね
Хочу
коснуться
тебя,
улыбнись
мне!
Сияй!
Сейчас,
летняя
девушка.
Жарко,
да?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 小出 祐介, 小出 祐介
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.