Basti Smolka - Ab morgen - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Ab morgen - Basti SmolkaÜbersetzung ins Russische




Ab morgen
С завтрашнего дня
Ich habe tausende Ideen
У меня тысячи идей,
Aber ich kriege es nicht hin
Но ничего не выходит,
Die Dinge, die ich mal beginne auch zu Ende zu bringen
И дела, что начал когда-то, никак не могу завершить
Meine Liste ist noch lang
Мой список ещё длинный,
Hätt ich mal früher angefangen
Надо было раньше начать,
Doch meistens schieb ich alles auf und dann verzweifle ich daran
Но я всё откладываю, а потом схожу с ума.
Ich schlafe meistens länger, als ich eigentlich schlafen sollte
Я сплю дольше, чем стоило бы,
Ich sage öfters Dinge, die ich gar nicht sagen wollte
Говорю то, что не хотел,
Geh mir selber auf die Nerven und das halt ich kaum noch aus
Сам себе надоедаю, и с ума уже схожу.
Doch ab morgen hört das auf
Но с завтрашнего дня всё изменится,
Ab morgen hört das auf
С завтрашнего дня всё изменится.
Ich schieb die Dinge vor mir her
Я тащу дела за собой,
Und mach mir selbst das leben schwer
Сам усложняю жизнь,
Manchmal bin ich schon am Limit und will trotzdem immer mehr
Иногда на пределе, но требую ещё и ещё.
Alles perfekt und alles jetzt
Всё идеально и сразу,
Das ist das Ziel das ich mir setz
Это цель, что я поставил,
Doch plötzlich lass ich alles liegen und es bleibt dann nur Geschwätz
Но вдруг всё бросаю, и это просто слова.
Ich weiß genau wo mein Problem liegt
Я знаю, в чём проблема,
Doch konnt's bisher nicht ändern
Но пока не могу измениться,
Nachts bleib ich zu lange wach
Ночью засиживаюсь допоздна,
Vergess' Termine trotz Kalender
Теряю встречи, хоть есть и календарь.
Und bin ich mal im Stress, lass ich das oft an anderen raus
А если в стрессе срываюсь на других.
Doch ab morgen hört das auf
Но с завтрашнего дня всё изменится,
Ab morgen hört das auf
С завтрашнего дня всё изменится.
Ich hab schon viel zu lang gewartet
Я слишком долго ждал,
Und mir selbst was vorgelogen
Обманывал себя,
Hatte Zweifel und auch Angst
Сомневался, боялся,
Hab alles vor mir hergeschoben
Всё откладывал в долгий ящик.
Aber bald pack ich es an
Но скоро засяду за дела,
Nur heute ruh ich mich noch aus
Просто сегодня ещё передохну.
Doch ab morgen hört das auf
Но с завтрашнего дня всё изменится,
Ab morgen hört das auf
С завтрашнего дня всё изменится.
Ich habe tausende Ideen
У меня тысячи идей,
Aber ich kriege es nicht hin
Но ничего не выходит,
Die Dinge, die ich mal beginne auch zu Ende zu
И дела, что начал когда-то, не довожу до конца.





Autoren: Sebastian Smolka


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.