Basti Smolka - Da bin ich raus (Live & Unplugged) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Da bin ich raus (Live & Unplugged) - Basti SmolkaÜbersetzung ins Russische




Da bin ich raus (Live & Unplugged)
Я пас (Live & Unplugged)
Hast du dieses schon gelesen
Ты это уже читала?
Hast du jenes schon gehört
А это слышала уже?
Schlimme Dinge sind geschehen
Ужасные вещи творятся,
Hat dich das auch so sehr empört?
Тебя это тоже так возмущает?
Oh diese Welt ist echt gestört
Этот мир, правда, свихнулся.
Und du hörst gerne meine Meinung
И тебе нравится моё мнение
Zu den Dingen die passieren
О том, что происходит,
Schneller als die Tageszeitung
Быстрее, чем в ежедневной газете,
Soll ich alles kommentiern
Я должен всё комментировать,
Ich hab kaum Zeit zu reflektiern
У меня нет времени даже подумать.
Bitte frag mich nicht
Пожалуйста, не спрашивай меня,
Ich vertrags gerad nicht
Я сейчас не готов
Eine Meinung dazu
Высказать свое мнение,
Hab ich gerad noch nicht
У меня его пока нет,
Und ich denk mir auch keine aus
И я не буду его выдумывать.
Da bin ich raus
Я пас,
Und da misch ich mich nicht ein
И я не буду вмешиваться,
Das ist nicht meine Abteilung
Это не мой отдел,
Und das ist nicht mein Verein
И это не моя команда,
Da bin ich raus
Я пас,
Und ich halt besser mal den Mund
И лучше я помолчу,
Jetzt was zu sagen wäre dumm
Сейчас что-то говорить было бы глупо,
Und ich hab dazu keinen Grund
И у меня нет для этого причин,
Denn auch Schweigen ist ganz sicher mal gesund
Ведь молчание тоже, безусловно, полезно.
Weißt du wer gerad frisch getrennt ist
Знаешь, кто недавно расстался?
Wer mit wem geschlafen hat
Кто с кем переспал?
Wer gerad die angesagte Band ist
Кто сейчас модная группа?
Wo gibt's das beste Bier der Stadt
Где в городе лучшее пиво?
Und macht Salat auch wirklich satt?
И правда ли, что от салата наешься?
Was sagst du zu dem neuen Trainer
Что ты скажешь о новом тренере,
Zum Geschehen im Bundestag
О событиях в Бундестаге,
Und denkst du dass man besser DAS
И думаешь, что лучше говорить "ТА
Oder doch DIE Nutella sagt
Нутелла" или всё же "ТОТ"?
Gib bitte mal ne Meinung ab
Выскажи, пожалуйста, свое мнение.
Bitte frag mich nicht
Пожалуйста, не спрашивай меня,
Denn ich mags gerad nicht
Потому что я сейчас не хочу
Eine Meinung dazu hab ich einfach nicht
Высказывать свое мнение, у меня его просто нет,
Und ich denk mir auch keine aus
И я не буду его выдумывать.
Da bin ich raus
Я пас,
Und da misch ich mich nicht ein
И я не буду вмешиваться,
Das ist nicht meine Abteilung
Это не мой отдел,
Und das ist nicht mein Verein
И это не моя команда,
Da bin ich raus
Я пас,
Und ich halt besser mal den Mund
И лучше я помолчу,
Jetzt was zu sagen wäre dumm
Сейчас что-то говорить было бы глупо,
Und ich hab dazu keinen Grund
И у меня нет для этого причин,
Denn auch Schweigen ist ganz sicher mal gesund
Ведь молчание тоже, безусловно, полезно.





Autoren: Sebastian Smolka


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.