Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gayamu Geeyak (Freedom Song)
Песня свободы (Gayamu Geeyak)
ගයමු
ගීයක්
දැන්
අපි
නිදහසේ
Споём
песню,
милая,
сейчас,
на
свободе,
නොගැයු
ලෙස
කිසිදා
ඔබෙ
ජීවිතේ...//
Как
никогда
прежде
в
твоей
жизни...//
දසත
රෑව්
දීලා
හදවත
පිනවාලා
Осветив
всё
вокруг,
наполнив
сердца
радостью,
සොදුරු
දිනයකදී
හිරු
ලොව
එලි
කලා
В
прекрасный
день
солнце
озарило
мир.
සුන්දර
වෙනසක
ඡායා
පෙනේවි
Вижу
тени
прекрасных
перемен,
දසතේ
සොදුරු
හැගුම්
පැතිරේවි
Нежные
чувства
распространяются
повсюду,
සිනා
හඩක්
ඉතිරී
යාවී
Звук
смеха
останется,
ඔබෙ
හදවතේ
В
твоём
сердце.
හදුනා
ගත්තොත්
ඔබ
මා
තුල
සිටිනා
Если
ты
узнаешь
себя
во
мне,
මායම්
අතුලා
පිලිගන්නමි
Прими
мою
магию,
සුහද
හදි
බැදිලා
ඔබ
මා
සැම
දිනේ
Соединив
наши
сердца,
каждый
день.
ගයමු
ගීයක්
දැන්
අපි
නිදහසේ
Споём
песню,
милая,
сейчас,
на
свободе,
නොගැයු
ලෙස
කිසිදා
ඔබෙ
ජීවිතේ...//
Как
никогда
прежде
в
твоей
жизни...//
සෙනෙහසේ
මුදු
පැතුම්
ඇත
දැන්
හද
පුරා
Нежные
желания,
полные
любви,
теперь
в
моём
сердце,
සොදුරු
දිනයකදී
හිරු
ලොව
එලි
කලා
В
прекрасный
день
солнце
озарило
мир.
සුන්දර
වෙනසක
ඡායා
පෙනේවි
Вижу
тени
прекрасных
перемен,
දසතේ
සොදුරු
හැගුම්
පැතිරේවි
Нежные
чувства
распространяются
повсюду,
සිනා
හඩක්
ඉතිරී
යාවී
Звук
смеха
останется,
ඔබෙ
හදවතේ
В
твоём
сердце.
හදුනා
ගත්තොත්
ඔබ
මා
තුල
සිටිනා
Если
ты
узнаешь
себя
во
мне,
මායම්
අතුලා
පිලිගන්නමි
Прими
мою
магию,
සුහද
හදි
බැදිලා
ඔබ
මා
සැම
දිනේ...//
Соединив
наши
сердца,
каждый
день...//
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.