Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Şair Değilim
Я не поэт
Belki
de
en
güzel
şiir
Возможно,
самое
прекрасное
стихотворение
—
Senin
yazdığın
şu
yazı
Это
та
надпись,
что
ты
сделала,
Her
kitabımı
karalamışsın
Ты
исчеркала
все
мои
книги,
Ne
gerek
vardı
bunlara
Зачем
нужно
было
это
делать?
Sildim
karaladım
gitmiyor
Стираю,
зачеркиваю,
не
исчезает,
El
yazın
kaldı
heryerde
Твой
почерк
остался
везде.
Ne
yapsan
ne
etsem
Что
бы
я
ни
делал,
Aklıma
kazındı
bir
kere
Он
запечатлелся
в
моей
памяти.
Eğer
bir
şair
olsaydım
Если
бы
я
был
поэтом,
Seni
ben
terk
ederdim
Я
бы
бросил
тебя,
Maalesef
değilim
К
сожалению,
я
не
поэт,
Affet
beni
n'olur
Прости
меня,
пожалуйста.
Eğer
bir
şair
olsaydım
Если
бы
я
был
поэтом,
Seni
ben
terk
ederdim
Я
бы
бросил
тебя,
Maalesef
değilim
К
сожалению,
я
не
поэт,
Affet
beni
n'olur
Прости
меня,
пожалуйста.
Belki
de
en
güzel
şiir
Возможно,
самое
прекрасное
стихотворение
—
Senin
yazdığın
şu
yazı
Это
та
надпись,
что
ты
сделала,
Her
kitabımı
karalamışsın
Ты
исчеркала
все
мои
книги,
Ne
gerek
vardı
bunlara
Зачем
нужно
было
это
делать?
Sildim
karaladım
gitmiyor
Стираю,
зачеркиваю,
не
исчезает,
El
yazın
kaldı
heryerde
Твой
почерк
остался
везде.
Ne
yapsan
ne
etsem
Что
бы
я
ни
делал,
Aklıma
kazındı
bir
kere
Он
запечатлелся
в
моей
памяти.
Eğer
bir
şair
olsaydım
Если
бы
я
был
поэтом,
Seni
ben
terk
ederdim
Я
бы
бросил
тебя,
Maalesef
değilim
К
сожалению,
я
не
поэт,
Affet
beni
n'olur
Прости
меня,
пожалуйста.
Eğer
bir
şair
olsaydım
Если
бы
я
был
поэтом,
Seni
ben
terk
ederdim
Я
бы
бросил
тебя,
Maalesef
değilim
К
сожалению,
я
не
поэт,
Affet
beni
n'olur
Прости
меня,
пожалуйста.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bağzıları
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.