Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
ain't
even
finish
school,
still,
I
had
to
pay
my
dues
Ich
habe
die
Schule
nicht
mal
abgeschlossen,
trotzdem
musste
ich
meine
Schulden
bezahlen
Pops
say,
"Boy,
you
don't
even
belong
in
school"
(true)
Papa
sagt:
"Junge,
du
gehörst
nicht
mal
in
die
Schule"
(stimmt)
Opps
say
I
took
an
L,
now
I
only
do
W's
(true,
true,
true,
yeah)
Gegner
sagen,
ich
hätte
ein
L
genommen,
jetzt
mache
ich
nur
noch
W's
(stimmt,
stimmt,
stimmt,
ja)
When
we
pop
out,
we
stay
ten
toes
down
on
twos
(twos)
Wenn
wir
auftauchen,
stehen
wir
fest
mit
zehn
Zehen
auf
Zweien
(Zweien)
When
I
pop
out,
I
say,
"Duck,
duck,"
he
say,
"Goose"
(goose)
Wenn
ich
auftauche,
sage
ich:
"Duck,
duck,"
er
sagt:
"Gans"
(Gans)
When
I
ball
out,
I
touch
nothing
but
the
hoop
(hoop)
Wenn
ich
groß
rauskomme,
berühre
ich
nur
den
Korb
(Korb)
(You
know,
you
know,
you
know
I
got
H's
on
the
way,
shee-shee)
(Du
weißt,
du
weißt,
du
weißt,
ich
habe
H's
auf
dem
Weg,
shee-shee)
In
here
dreamin',
I
ain't
got
no
time
for
snooze
(time
for
snooze)
Ich
träume
hier,
ich
habe
keine
Zeit
zum
Dösen
(Zeit
zum
Dösen)
Ain't
no
play-play
when
we
stack
them
Legos,
dude
(dude)
Kein
Spiel,
wenn
wir
die
Legos
stapeln,
Alter
(Alter)
Mother
G
and
Johnny,
man,
they
need
me
too
Mutter
G
und
Johnny,
Mann,
sie
brauchen
mich
auch
(Yeah,
grandma
need
me,
my
grandpa
need
me,
nigga,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
geek,
geek)
(Ja,
Oma
braucht
mich,
mein
Opa
braucht
mich,
Nigga,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
geek,
geek)
Forgive
me,
I
just
wanna
win
(win)
Vergib
mir,
ich
will
nur
gewinnen
(gewinnen)
Forgive
me,
I
don't
really
know
no
better,
I
came
down
to
break
it
in
(in)
Vergib
mir,
ich
weiß
es
wirklich
nicht
besser,
ich
bin
gekommen,
um
es
einzubrechen
(ein)
Forgive
me,
Lord,
I
ain't
know
no
better,
I
came
down
to
make
a
print
Vergib
mir,
Herr,
ich
wusste
es
nicht
besser,
ich
bin
gekommen,
um
einen
Eindruck
zu
hinterlassen
They
ain't
tryna
see
us
win
(win)
Sie
wollen
nicht,
dass
wir
gewinnen
(gewinnen)
Young
nigga
tryna
win
Junger
Nigga
versucht
zu
gewinnen
I
just
wanna
win
(what
do
you
want?)
Ich
will
nur
gewinnen
(was
willst
du?)
I
just
wanna
win
(what
do
you
want?)
Ich
will
nur
gewinnen
(was
willst
du?)
I
just
wanna
win
(what
do
you
want?)
Ich
will
nur
gewinnen
(was
willst
du?)
I
just
wanna
win
(what
do
you
want?)
Ich
will
nur
gewinnen
(was
willst
du?)
Head
above
the
rim
(what
do
you
want?)
Kopf
über
dem
Ring
(was
willst
du?)
Young
nigga
tryna
win
(what
do
you
want?)
Junger
Nigga
versucht
zu
gewinnen
(was
willst
du?)
I'm
just
tryna
win
(what
do
you
want?)
Ich
versuche
nur
zu
gewinnen
(was
willst
du?)
I
just
wanna
win
(what
do
you
want?)
Ich
will
nur
gewinnen
(was
willst
du?)
I
don't
wanna
Ich
will
nicht
When
we
pop
out,
we
stay
ten
toes
down
on
twos
(twos)
Wenn
wir
auftauchen,
stehen
wir
fest
mit
zehn
Zehen
auf
Zweien
(Zweien)
When
I
pop
out,
I
say,
"Duck,
duck,"
he
say,
"Goose"
(goose)
Wenn
ich
auftauche,
sage
ich:
"Duck,
duck,"
er
sagt:
"Gans"
(Gans)
When
I
ball
out,
I
touch
nothing
but
the
hoop
(hoop)
Wenn
ich
groß
rauskomme,
berühre
ich
nur
den
Korb
(Korb)
(Yeah,
dunking
on
these
hoes,
nah,
for
real,
let's
get
it,
geek,
geek)
(Ja,
ich
dunke
über
diese
Mädels,
nein,
im
Ernst,
los
geht's,
geek,
geek)
In
here
dreamin',
I
ain't
got
no
time
for
snooze
(time
for
snooze)
Ich
träume
hier,
ich
habe
keine
Zeit
zum
Dösen
(Zeit
zum
Dösen)
Ain't
no
play-play
when
we
stack
them
Legos,
dude
(Legos,
dude)
Kein
Spiel,
wenn
wir
die
Legos
stapeln,
Alter
(Legos,
Alter)
Mother
G
and
Johnny,
man,
they
need
me
too
Mutter
G
und
Johnny,
Mann,
sie
brauchen
mich
auch
(Yeah,
my
grandpa
need
me,
my
uncle
need
me,
my
grandma
need
me,
let's
get
it
though,
geek,
geek)
(Ja,
mein
Opa
braucht
mich,
mein
Onkel
braucht
mich,
meine
Oma
braucht
mich,
aber
los
geht's,
geek,
geek)
Tats
up
on
my
arm,
they
sit
together,
they
like
best
of
friends
Tattoos
auf
meinem
Arm,
sie
sitzen
zusammen,
wie
beste
Freunde
That's
the
way
I'm
taught
to,
yeah,
I'm
inking
my
residence
So
wurde
ich
erzogen,
ja,
ich
tätowiere
meinen
Wohnsitz
I'll
die
for
mines
like
our
God
died
for
His
testament
Ich
sterbe
für
meine,
so
wie
unser
Gott
für
sein
Testament
starb
I
know
I
ain't
perfect,
Lord,
forgive
me
for
my
sins
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
perfekt,
Herr,
vergib
mir
meine
Sünden
Forgive
me,
I
just
wanna
win
Vergib
mir,
ich
will
nur
gewinnen
Forgive
me,
I
don't
really
know
no
better,
I
came
down
to
break
it
in
Vergib
mir,
ich
weiß
es
wirklich
nicht
besser,
ich
bin
gekommen,
um
es
einzubrechen
Forgive
me,
Lord,
I
ain't
know
no
better,
I
came
down
to
make
a
print
Vergib
mir,
Herr,
ich
wusste
es
nicht
besser,
ich
bin
gekommen,
um
einen
Eindruck
zu
hinterlassen
They
ain't
tryna
see
us
win
(tryna
see
us)
Sie
wollen
nicht,
dass
wir
gewinnen
(wollen
uns
sehen)
Young
nigga
tryna
win
(young
nigga
tryna)
Junger
Nigga
versucht
zu
gewinnen
(junger
Nigga
versucht)
I
just
wanna
win
(what
do
you
want?)
Ich
will
nur
gewinnen
(was
willst
du?)
I
just
wanna
win
(what
do
you
want?)
Ich
will
nur
gewinnen
(was
willst
du?)
I
just
wanna
win
(what
do
you
want?)
Ich
will
nur
gewinnen
(was
willst
du?)
I
just
wanna
win
(what
do
you
want?)
Ich
will
nur
gewinnen
(was
willst
du?)
I
just
wanna
win
(what
do
you
want?)
Ich
will
nur
gewinnen
(was
willst
du?)
Young
nigga
tryna
win
(what
do
you
want?)
Junger
Nigga
versucht
zu
gewinnen
(was
willst
du?)
I'm
just
tryna
win
(what
do
you
want?)
Ich
versuche
nur
zu
gewinnen
(was
willst
du?)
I
just
wanna
win
(what
do
you
want?)
Ich
will
nur
gewinnen
(was
willst
du?)
I
just
want
a
ring
(what
do
you
want?)
Ich
will
nur
einen
Ring
(was
willst
du?)
I
don't
need
the
bling
Ich
brauche
keinen
Bling
Rather
have
the
tints
(what
do
you
want?)
Lieber
die
Tönungen
(was
willst
du?)
I
don't
wanna
(what
do
you
want?)
Ich
will
nicht
(was
willst
du?)
Head
above
the
rim
(what
do
you
want?)
Kopf
über
dem
Ring
(was
willst
du?)
Boy,
do
you
even
know
what
you
want?
(what
do
you
want?
What
do
you
want?)
Junge,
weißt
du
überhaupt,
was
du
willst?
(was
willst
du?
Was
willst
du?)
Head
above
the
rim
(what
do
you
want?)
Kopf
über
dem
Ring
(was
willst
du?)
Way
up,
blimp
Weit
oben,
Luftschiff
Way
up,
squint
Weit
oben,
blinzeln
Way
up,
drink
Weit
oben,
trinken
Way
up,
bad
trim
Weit
oben,
schlechte
Verkleidung
Way
up
(tape
his
brim)
Weit
oben
(kleb
seinen
Rand
zu)
LeBron,
slay-oh
(geek)
LeBron,
slay-oh
(geek)
Money
bag
season,
playoffs
(buh)
Geldsack-Saison,
Playoffs
(buh)
Can't
remember
the
last
time
I
took
a
day
off
(buh)
Kann
mich
nicht
erinnern,
wann
ich
das
letzte
Mal
einen
Tag
frei
hatte
(buh)
Ever
since
my
cousin
died,
I
ain't
take
a
day
off
Seit
mein
Cousin
gestorben
ist,
habe
ich
keinen
Tag
frei
genommen
She
had
an
option
and
I
ain't
got
none
(brrt)
Sie
hatte
eine
Option
und
ich
habe
keine
(brrt)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jordan Douglas, Tyshane Thompson, Timothy J Thompson, Stephen Fealy Iii, Omar Souffrant, Blake Jakob
Album
WIN
Veröffentlichungsdatum
14-01-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.