LOS ASTROS - Becky GÜbersetzung ins Englische
La-la-la,
la-la-la,
la-la-la
La-la-la,
la-la-la,
la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
Ya
me
leyeron
las
carta',
y
lo
tuyo
y
lo
mío
es
posible
They've
already
read
my
letters,
and
you
and
I
are
possible
El
horóscopo
me
dijo
que
tu
signo
con
el
mío
es
compatible
The
horoscope
told
me
your
sign
is
compatible
with
mine
Se
me
alinearon
las
estrella'
y
los
astros
The
stars
have
aligned
for
me,
and
the
cosmos
Me
encontré,
en
el
camino,
un
trébol
de
cuatro
I
found
a
four-leaf
clover
on
my
path
Ya
tengo
clara
las
señales
I
already
have
the
signs
clear
No
hace
falta
que
te
señale
I
don't
need
to
point
them
out
to
you
Que
con
solo
una
mirada
That
with
just
one
look
Se
sabe
que
eres
tú
It's
known
that
it's
you
El
que
me
quita
la
ropa
sin
tener
que
tocarme
The
one
who
takes
my
clothes
off
without
even
touching
me
Eso
solo
lo
haces
tú
Only
you
do
that
El
que
me
besa
la
boca
sin
tener
que
besarme
The
one
who
kisses
my
mouth
without
even
kissing
me
Y
claramente
eres
tú
And
clearly,
it's
you
Hasta
en
la
sopa
me
sales
You
appear
even
in
my
soup
Ya
tengo
claras
las
señales
I
already
have
the
signs
clear
No
hace
falta
que
te
señale
I
don't
need
to
point
them
out
to
you
Si
con
solo
una
mirada
se
sabe
que
eres
de
mi
interés
If
with
just
one
look
it's
known
that
you're
of
my
interest
He
hecho
de
todo
pa
que
te
enteres
I've
done
everything
to
let
you
know
Que
me
tienes
en
las
alturas,
como
el
Everest
That
you
have
me
on
cloud
nine,
like
Everest
De
la
vida
somos
títeres
y,
si
te
interesa
In
life,
we
are
puppets,
and
if
you're
interested
Puede
ser
tuya
mi
cama,
una
vez
a
la
semana
My
bed
can
be
yours,
once
a
week
Pa
empezar,
por
si
te
interesa
To
start,
if
you're
interested
Le
damos
tiempo
completo
pa
tener
hijos
y
nietos
We
can
dedicate
ourselves
fully
to
having
children
and
grandchildren
Pa
contar
una
historia
de
esas
To
tell
one
of
those
stories
De
castillos,
dragones
y
princesas
Of
castles,
dragons,
and
princesses
Y
aunque
no
eres
de
rituales
And
even
if
you're
not
into
rituals
No
hace
falta
que
te
señale
I
don't
need
to
point
them
out
to
you
Si
con
solo
una
mirada
If
with
just
one
look
Se
sabe
que
eres
tú
It's
known
that
it's
you
El
que
me
quita
la
ropa
sin
tener
que
tocarme
The
one
who
takes
my
clothes
off
without
even
touching
me
Eso
solo
lo
haces
tú
Only
you
do
that
El
que
me
besa
la
boca
sin
tener
que
besarme
The
one
who
kisses
my
mouth
without
even
kissing
me
Y
claramente
eres
tú
And
clearly,
it's
you
Hasta
en
la
sopa
me
sales
You
appear
even
in
my
soup
Ya
tengo
claras
las
señales
I
already
have
the
signs
clear
No
hace
falta
que
te
señale
I
don't
need
to
point
them
out
to
you
Si
con
solo
una
mirada
se
sabe
que
eres
tú
If
with
just
one
look
it's
known
that
it's
you
Y
solamente
tú
y
tú
y
tú
And
only
you,
you,
and
you
Me
importas
tú
y
tú
y
tú
I
care
about
only
you,
you,
and
you
Y
solamente
tú
y
tú
y
tú,
tú,
tú,
tú,
tú
And
only
you,
you,
you,
you,
you,
you,
you
Tú,
tú,
tú
(la-la-la,
la-la-la,
la)
You,
you,
you
(la-la-la,
la-la-la,
la)
Tú,
tú,
tú
(la-la-la,
la-la-la)
You,
you,
you
(la-la-la,
la-la-la)
Tú,
tú,
tú
You,
you,
you
Tú,
tú
You,
you
Bewerten Sie die Übersetzung
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.