Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
been
thinking
sitting
on
a
pole
Я
сидел
на
столбе,
думал,
I'm
getting
sick
of
doing
what
I'm
told
Мне
надоело
делать
то,
что
мне
говорят.
Just
me
and
the
mirror
and
my
brain
Только
я,
зеркало
и
мои
мысли.
But
that
was
when
I
got
an
idea
Но
тут
меня
осенила
идея,
Came
like
a
gun
and
shot
in
my
ear
Она
словно
выстрел
в
ухо.
Don't
you
think
it's
time
you
got
up
and
stood
alone?
Не
думаешь
ли
ты,
что
тебе
пора
встать
и
быть
самостоятельной?
Fifteen
years
I
lay
down
on
the
ground
Пятнадцать
лет
я
лежал
на
земле,
I
couldn't
feel
any
noise
or
hear
any
sound
Я
не
чувствовал
никакого
шума
и
не
слышал
ни
звука.
Fifteen
million
years
I
spent
down
the
line.
Пятнадцать
миллионов
лет
я
провел
в
забытьи.
But
that
was
when
I
got
an
idea
Но
тут
меня
осенила
идея,
Came
like
a
gun
and
shot
in
my
ear
Она
словно
выстрел
в
ухо.
Don't
you
think
it's
time
you
got
up
and
stood
alone?
Не
думаешь
ли
ты,
что
тебе
пора
встать
и
быть
самостоятельной?
Get
up
and
stand
alone
Встань
и
будь
самостоятельной.
That
was
when
I
got
an
idea
Именно
тогда
меня
осенила
идея,
Came
like
a
gun
and
shot
in
my
ear
Она
словно
выстрел
в
ухо.
Don't
you
think
it's
time
you
got
up
and
stood
alone?
Не
думаешь
ли
ты,
что
тебе
пора
встать
и
быть
самостоятельной?
Get
up
and
stand
alone
Встань
и
будь
самостоятельной.
That's
when
I
got
an
idea
Тогда-то
меня
и
осенила
идея.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: BARRY GIBB, ROBIN GIBB, MAURICE GIBB
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.