Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forgotten Cult of Aldaron
Забытый культ Алдарона
Since
a
long
time
I′ve
visited
those
old
dungeons
Давно
я
посещал
эти
старые
подземелья,
I
spilled
the
first
blood
in
the
depth
Пролил
первую
кровь
в
глубине.
In
the
darkness
of
the
forest's
maze
Во
тьме
лесного
лабиринта
I
found
her,
morbid
beauty
Я
нашел
тебя,
мрачная
красавица.
I
used
to
spend
whole
days
Я
проводил
целые
дни
In
the
mystic
places
of
Delduwath
В
мистических
местах
Дельдувата,
There,
where
the
light
of
the
halfmoon
Там,
где
свет
полумесяца
Fell
as
the
dying
sun
Падал,
словно
умирающее
солнце.
The
wolf′s
howling
was
lulling
to
sleep
Волчий
вой
убаюкивал,
My
young
soul...
Мою
юную
душу...
How
beautiful
were
the
views
of
nocturnal
land
Как
прекрасны
были
виды
ночной
земли,
How
wonderful
was
the
life
in
complete
solitude
Как
чудесна
была
жизнь
в
полном
одиночестве,
Away
from
villages
and
towns,
mansions
and
palaces
Вдали
от
деревень
и
городов,
особняков
и
дворцов.
The
last
moments
give
birth
to
memories
in
me
Последние
мгновения
рождают
во
мне
воспоминания.
Who
was
that
beauty,
majestic
and
great
Кто
была
та
красавица,
величественная
и
прекрасная?
What
were
those
views,
beautifully
gilded
by
leaves
Что
были
те
виды,
красиво
позолоченные
листвой,
Which
were
hiding
behind
them
so
many
mystic
wefts
Которые
скрывали
за
собой
столько
мистических
тайн?
They
stole
my
solitude
and
independence
Они
украли
мое
одиночество
и
независимость.
I
lie
crushed
by
the
chains
in
a
wet
cell,
bleeding
Я
лежу,
раздавленный
цепями,
в
сырой
камере,
истекая
кровью,
I
am
awaiting
for
mother,
the
last
hope,
death
Жду
мать,
последнюю
надежду,
смерть.
Let
the
died
out
fire
away
in
me,
let
it
awake
Aldaron
Пусть
погасший
огонь
во
мне
проснется,
пусть
пробудится
Алдарон.
Black
gusts
of
dust
covered
my
divine
person
with
their
arms
Черные
порывы
пыли
обвили
своими
объятиями
мою
божественную
сущность.
The
gates
of
nature
for
ages
dead,
opened
themselves
Врата
природы,
веками
мертвые,
отворились.
Tears
of
soil
filled
the
green
valleys
Слезы
земли
наполнили
зеленые
долины.
Naked
Carpathian
mountains
denudated
its
might
Голые
Карпатские
горы
обнажили
свою
мощь.
Rights
which
created
this
world
Силы,
которые
создали
этот
мир,
With
fury
strike
heaven,
pearly
gates
С
яростью
бьют
в
небеса,
в
жемчужные
врата.
The
dark
powers
of
nature
unleashed
veritable
war
Темные
силы
природы
развязали
настоящую
войну.
The
last
breaths
of
sun
falling
onto
the
snow
Последние
лучи
солнца,
падающие
на
снег,
Turned
into
the
scream
of
the
dying
light...
Превратились
в
крик
умирающего
света...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Nergal
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.