Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
descended
from
the
Mount
Sinai
Я
сошел
с
горы
Синай,
Unleashed
the
splendour
upon
the
scroundel
mob
Излил
сияние
на
подлую
толпу,
To
shelter
where
no
messianic
light
Чтобы
укрыться
там,
где
мессианский
свет
Drove
one
single
ray
into
the
pulp
ov
life
Не
проникал
ни
единым
лучом
в
сердцевину
жизни.
O
sweet
Salome,
I
beckon
thee
О,
сладкая
Саломея,
я
взываю
к
тебе,
Bring
forth
thy
heinous
offering
Принеси
свое
гнусное
подношение.
Without
your
love,
so
incomplete
Без
твоей
любви
я
так
неполноценен,
Corrupt
me
with
your
dignity
Разврати
меня
своим
достоинством.
I
decompose
in
rapture
ov
hells
Я
разлагаюсь
в
восторге
от
преисподней,
Dissolve,
divide,
disintegrate
Растворяюсь,
делюсь,
распадаюсь.
In
euphoria
below
В
эйфории
внизу.
At
faintest
whim
they
would
impale
the
sun
По
малейшей
прихоти
они
пронзили
бы
солнце,
And
thus
the
sheep
in
me
became
the
wolf
in
man
И
таким
образом
овца
во
мне
стала
волком
в
человеке.
I
am
the
fly
that
flew
forth
from
the
ark
Я
— муха,
вылетевшая
из
ковчега,
My
thoughts
like
insects
Мои
мысли,
словно
насекомые,
Whoring
wounds
divine
Оскверняют
божественные
раны.
Been
bored
with
cosmos,
my
dear
old
foe
Мне
наскучил
космос,
мой
старый
враг,
This
universe
has
never
been
enough
Эта
вселенная
никогда
не
была
достаточной.
Compelled
to
liberate
the
spring
ov
life
Я
вынужден
освободить
источник
жизни,
When
the
levee
breaks
gush
forth
o'
stream
ov
ice
Когда
плотина
рухнет,
хлынет
поток
льда.
I
decompose
in
rapture
ov
hells
Я
разлагаюсь
в
восторге
от
преисподней,
Dissolve,
divide,
disintegrate
Растворяюсь,
делюсь,
распадаюсь.
In
euphoria
below
В
эйфории
внизу.
I
cast
my
halo
from
perdition's
clay
Я
сбросил
свой
ореол
из
глины
погибели,
Behold
my
bliss
profane
Созерцай
мое
нечестивое
блаженство.
Born
ov
a
lie,
condemned
to
lurk
Рожденный
во
лжи,
обреченный
скрываться,
Live
in
denial
yet
coiled
aflame
Жить
в
отрицании,
но
пылать
в
огне.
I
am
the
Great
Rebellion
Я
— Великий
Бунт,
'Neath
Milton's
tomb
I
dwell
Под
гробницей
Мильтона
я
обитаю.
An
existence
even
sin
would
not
pardon
Существование,
которому
даже
грех
не
простит,
No
guilt,
no
reason,
saviour
or
shame
Ни
вины,
ни
причины,
ни
спасителя,
ни
стыда.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Adam Darski
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.