Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
poco
loco
A
little
crazy
Poco
zorrocloco
A
little
goofy
Un
poco
loco,
loco
del
coco
A
little
crazy,
crazy
in
the
coconut
Un
poco
loco
cuando
me
coloco
A
little
crazy
when
I'm
high
Un
poco
loco
con
lo′
del
Morocco
A
little
crazy
with
the
Moroccan
Es
que
un
poco
loco'
estamos
todos
nosotros
Because
we're
all
a
little
crazy
Gasto
poco,
compro
todo
low
cost
I
spend
a
little,
I
buy
everything
low-cost
Todo
low
co′,
otra
vez
pronto
lo
rompo
Everything
low-cost,
I'll
break
it
soon
again
Un
poco
tonto,
tú
ere'
un
poco
tonto
A
little
silly,
you're
a
little
silly
Toma
un
poco
de
ventaja,
luego
te
remonto
Take
a
little
advantage,
then
I'll
beat
you
Convierto
en
oro
del
moro
todo
lo
que
toco
I
turn
everything
I
touch
into
gold
He
hecho
un
poco
de
todo,
mi
estilo
es
barroco
I've
done
a
little
bit
of
everything,
my
style
is
baroque
Huele
a
chamusquina,
tú
ere'
un
poco
zorrocloco
It
smells
like
burning,
you're
a
little
too
goofy
Segundas
partes
no
son
buenas,
esta
tampoco
Sequels
are
never
as
good,
this
one
isn't
either
Esto
un
poco
de
Jipijapa
vacilanduqui
This
is
a
little
bit
of
Jipijapa
street
style
Un
poco
distinto
como
street
art
y
graffiti
A
little
different
like
street
art
and
graffiti
Ahora
que
tengo
un
poco
de
fanes
y
de
groupies
Now
that
I
have
a
few
fans
and
groupies
Poco
de
speaking
about
my
chicken
in
the
picnic
Talking
about
my
chicken
in
the
picnic
Me
acuerdo
poco,
fumo
un
poco
choco
I
remember
a
little,
I
smoke
a
little
chocolate
Un
poco
soco,
se
vuela
el
tobacco
A
little
crazy,
the
tobacco
flies
away
Un
poco
flaco,
solo
como
moco
A
little
thin,
I
only
eat
snot
Poco
a
poco
subo,
pero
me
suda
el
sobaco
I
climb
slowly,
but
I
sweat
Un
poco
paquete,
¿pa′
qué
te
complicas?
A
little
bit
of
a
loser,
why
do
you
complicate
things?
Esto
es
paprika
y
un
poco
te
pica′
This
is
paprika
and
it's
a
little
spicy
Un
poco
de
stylah
le
falta
a
tu
clicka
Your
clicka
is
missing
some
style
Tú
te
la
sacaste
y
ere'
un
poco
cuca
chica
You
took
it
out
and
you're
a
little
bit
of
a
girl
Hay
pocas
estrellas,
no
hace
falta
telescopio
There
are
few
stars,
no
need
for
a
telescope
Yo
me
copio
un
poco,
pero
mi
estilo
es
muy
propio
I
copy
myself
a
little,
but
my
style
is
very
unique
Yo
poco
abro
el
pico,
pa′
que
pero
me
lo
fuck
you
I
don't
talk
much,
but
fuck
you
Esto
es
pa'
mí
o
pa
ninguno,
te
ligo
el
falopio
This
is
for
me
or
for
no
one,
I'm
going
to
fix
you
up
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Borja Jiménez Mérida
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.