Belchior - Viva La Dolcezza! - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Viva La Dolcezza! - BelchiorÜbersetzung ins Russische




Viva La Dolcezza!
Да здравствует нежность!
Daqui da zona fantasma
Из этой зоны призраков
Te mando minha lágrima
Шлю тебе мою слезу,
Feminina
Женственную,
De super- homem
Сверхчеловеческую,
Feminina
Женственную,
De super- homem
Сверхчеловеческую.
Os bárbaros voltaram quem duvidará?
Варвары вернулись, кто усомнится?
(Viva La dolcezza!)
(Да здравствует нежность!)
E a grama que pisaram reverdecerá?
И трава, что они вытоптали, снова зазеленеет?
(Viva La dolcezza!)
(Да здравствует нежность!)
dei adeus as armas, quem me livrará?
Я уже простился с оружием, кто меня избавит?
(Viva La dolcezza!)
(Да здравствует нежность!)
Se o resto é som e fúria, que se cantara?
Если всё остальное шум и ярость, что же петь?
(Viva La dolcezza!)
(Да здравствует нежность!)
Os bárbaros voltaram quem duvidará?
Варвары вернулись, кто усомнится?
(Viva La dolcezza!)
(Да здравствует нежность!)
E a grama que pisaram reverdecerá?
И трава, что они вытоптали, снова зазеленеет?
(Viva La dolcezza!)
(Да здравствует нежность!)
dei adeus as armas, quem me livrará?
Я уже простился с оружием, кто меня избавит?
(Viva La dolcezza!)
(Да здравствует нежность!)
Se o resto é pão e circo, que se cantará?
Если всё остальное хлеб и зрелища, что же петь?
(Viva La dolcezza!) dolcezza!
(Да здравствует нежность! Нежность!)
Viva La dolcezza!
Да здравствует нежность!





Autoren: Belchior, Gracco


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.