Belen - Treinta Monedas - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Treinta Monedas - BelenÜbersetzung ins Russische




Treinta Monedas
Тридцать Монет
¿Pa' qué me sirve la vida
Для чего мне жизнь нужна,
Si ya no te tengo a ti?
Если тебя со мной нет?
¿Pa' qué me sirve la vida
Зачем мне жизнь, родной,
Si al cabo ya te perdí?
Ведь ты ушел, и песня моя спетa?
Mejor quisiera morirme
Лучше б я умерла скорее,
Y no estar lejos de ti
Чем так томиться без твоих примет.
¿Pa' qué me sirve la vida?
Для чего мне жизнь нужна?
¿Pa' qué la quiero si estoy sin ti?
Зачем она, когда ты где-то?
Hoy, que ya te he perdido
Сегодня я тебя потеряла,
Hoy, que vivo sin ti
Сегодня я живу, лишь в мечтах.
Me consume el hastío
Меня грызет тоска,
Yo ya no quiero vivir
Я не хочу больше жить, мой милый уголь.
¿Pa' qué me sirve la vida?
Для чего мне жизнь нужна?
¿Pa' qué la quiero si estoy sin ti?
Зачем она, когда ты вдалеке?
¿Pa' qué me sirve la vida
Для чего мне жизнь нужна,
Si ya no te tengo a ti?
Если тебя со мной нет?
¿Pa' qué me sirve la vida
Зачем мне жизнь, любимый,
Si al cabo ya te perdí?
Ведь ты ушел, и загнала меня осень?
Mejor quisiera morirme
Лучше б умереть в тиши,
Y no estar lejos de ti
Чем так страдать, в разлуке и тризне.
¿Pa' qué me sirve la vida?
Для чего мне жизнь нужна?
¿Pa' qué la quiero si estoy sin ti?
Зачем она, когда ты не со мной?
Hoy, que ya te he perdido
Сегодня я тебя потеряла,
Hoy, que vivo sin ti
Сегодня печаль теперь мой вечный сосед.
Me consume el hastío
Меня тоска и взор помутила,
Yo ya no quiero vivir
Я не хочу больше, милый, возиться.
¿Pa' qué me sirve la vida?
Для чего мне жизнь нужна?
¿Pa' qué la quiero si estoy sin ti?
Зачем она, когда ты так далек?






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.