Belle and Sebastian - What Happened to You, Son? - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

What Happened to You, Son? - Belle and SebastianÜbersetzung ins Russische




What Happened to You, Son?
Что с тобой случилось, дочь?
Son, you're a mystery
Дочь, ты загадка
All your precious words don't mean too much to me
Все твои драгоценные слова для меня мало значат
You were on the side of us
Ты была на нашей стороне
All your thoughts aligned with my deep poetry
Все твои мысли совпадали с моей глубокой поэзией
And you would accompany
И ты сопровождала бы
Every weekend walk up and wish
Каждую выходную прогулку и желание
All the days of chastity
Все дни целомудрия
All the nights that teenager prayed
Все ночи, когда подростком молилась
I tried not to criticize
Я старался не критиковать
You must go the way you're at and bring on flight
Ты должна идти своим путём и взлететь
Maybe you're a victim too
Может, ты тоже жертва
Maybe this is happening 'cause we all loved you too much
Может, это происходит потому, что мы все слишком тебя любили
What is it you armed me for?
Для чего ты меня вооружила?
You convinced me I was hopeless
Ты убедила меня, что я безнадёжен
All your wordy metaphors
Все твои многословные метафоры
All your well-worn sexless posture
Вся твоя избитая бесстрастная поза
Holier than Jesus Christ
Святее Иисуса Христа
They came a long way just to touch your gown
Они прошли долгий путь, лишь бы коснуться твоего платья
But you never turn away
Но ты никогда не отворачиваешься
Him or her or good and gay or black or brown
От него или неё, добрых или геев, чёрных или смуглых
So convincing for a while
Так убедительно какое-то время
Mighty was your stack of pages
Могучей была твоя стопка страниц
Every word you ever spoke
Каждое слово, что ты произносила
Was condemned by government agents
Было осуждено правительственными агентами
I don't mind (mind, mind, mind)
Я не против (против, против, против)
It's hard to be kind (kind, kind, kind)
Трудно быть добрым (добрым, добрым, добрым)
Everybody finds a way
Каждый находит способ
Brittle was my sympathy
Хрупким было моё сочувствие
I was so obsessed with doing things my own way
Я был так одержим делать всё по-своему
Then one day you realize
Потом однажды понимаешь
I don't stand for anything, I'm fading away
Я не стою ни за что, я исчезаю
I remember your bedroom
Я помню твою спальню
You patrolled with utmost confidence
Ты патрулировала с величайшей уверенностью
When I finally gave myself
Когда я наконец отдался
You respond with melting patience
Ты ответила тающей терпимостью





Autoren: Richard Colburn, Robert Kildea, Christopher Geddes, Stuart Murdoch, Stephen Jackson, David Mcgowan, Sarah Martin


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.