Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moment Of Silence
Мгновение тишины
They
say
the
first
million
the
hardest
to
make
Говорят,
первый
миллион
заработать
труднее
всего
I
say
it's
the
hardest
to
keep
Я
говорю,
его
труднее
всего
сохранить
I
pop
my
collar
'cause
I
am
a
dog
off
the
leash
Я
поднимаю
воротник,
потому
что
я
пес,
сорвавшийся
с
поводка
My
OG
a
God
in
these
streets
Мой
OG
- Бог
на
этих
улицах
Hey
man,
I
can't
partake
in
your
fraudulent
beefs
(No)
Эй,
детка,
я
не
могу
участвовать
в
твоих
мошеннических
разборках
(Нет)
We
know
you
talk
to
police
Мы
знаем,
что
ты
говоришь
с
полицией
(You
talk
to
police?)
(Ты
говоришь
с
полицией?)
The
devil's
a
lie
Дьявол
лжет
They
go
against
all
my
beliefs
Они
идут
против
всех
моих
убеждений
My
life
did
a
180
Моя
жизнь
перевернулась
на
180
Ironic,
you
count
it
as
360
Иронично,
ты
считаешь
это
360
Took
a
L
when
these
hoes
tried
to
D
list
me
Потерпел
неудачу,
когда
эти
сучки
пытались
занести
меня
в
D-лист
Stole
my
shit
when
they
could've
just
remixed
me
Украли
мое
дерьмо,
когда
могли
бы
просто
сделать
ремикс
(Remixed
me?)
Remixed
me
(Ремикс?)
Ремикс
Easily,
I
got
the
freakiest
frequency
Легко,
у
меня
самая
крутая
частота
Two
different
hoes,
two
different
flows
at
The
Regency
Две
разные
цыпочки,
два
разных
флоу
в
Regency
Don't
act
like
you
never
needed
me
Не
делай
вид,
что
я
тебе
никогда
не
был
нужен
Two
drops
in
my
water,
I
fly
to
Vanalden
Две
капли
в
мою
воду,
я
лечу
в
Ванальден
I
just
wanna
stack
it
up
Я
просто
хочу
накопить
Till
I
got
enough
to
go
disappear
on
my
own
private
island
Пока
у
меня
не
будет
достаточно,
чтобы
исчезнуть
на
моем
собственном
острове
You
probably
think
that
I'm
crazy
Ты,
наверное,
думаешь,
что
я
сумасшедший
You
think
that
Belly
is
wildin'
Ты
думаешь,
что
Belly
беснуется
I
had
to
give
rappers
a
moment
of
silence
Мне
пришлось
дать
рэперам
минуту
молчания
Fuck,
man,
I'm
not
goin'
back
here
again
Черт,
детка,
я
больше
сюда
не
вернусь
Uh,
what
the
fuck?
Tuesday
will
be
your
day
Э,
какого
черта?
Вторник
будет
твоим
днем
Oh,
here
we
go
(Your
day
of
reflection)
О,
вот
и
мы
(Твой
день
размышлений)
But
Wednesday
will
be
your
day
of
reckoning
Но
среда
будет
твоим
днем
расплаты
No,
I
ain't
doin'
this
(On
a
Tuesday,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Нет,
я
не
буду
этим
заниматься
(Во
вторник,
да,
да,
да,
да)
This
shit
smooth,
what
the
fuck
is
goin'
on
with
this
fuckin'
signal,
man?
Это
дерьмо
гладкое,
что,
черт
возьми,
происходит
с
этим
гребаным
сигналом,
детка?
(Stay
on
the
lake,
huh?
Huh?
Huh?)
(Оставаться
на
озере,
а?
А?
А?)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ahmad Balshe, Benjamin Diehl, Marco Rodriguez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.