Belo - Lembra - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Lembra - BeloÜbersetzung ins Deutsche




Lembra
Erinnere Dich
Lembra, esse amor da gente é de verdade
Erinnere dich, diese unsere Liebe ist echt
Para de fugir da realidade
Hör auf, vor der Realität zu fliehen
Deixa eu ficar perto de você
Lass mich in deiner Nähe sein
E quem sabe assim você se lembra
Und wer weiß, vielleicht erinnerst du dich dann
Que eu te quero mais a cada dia
Dass ich dich jeden Tag mehr will
O motivo da minha alegria
Der Grund meiner Freude
Eu existo pra te pertencer
Ich existiere, um dir zu gehören
você
Nur dir
Lembra quando eu te vi pela cidade
Erinnere dich, als ich dich in der Stadt sah
Você foi a mais bela miragem
Du warst die schönste Fata Morgana
No deserto, fonte de prazer
In der Wüste, Quelle der Lust
Lembra que esse teu olhar me deixa mudo
Erinnere dich, dass dein Blick mich stumm macht
Eu te amo muito mais que tudo
Ich liebe dich mehr als alles andere
Tudo é pouco pra te oferecer
Alles ist zu wenig, um es dir zu schenken
Não temos limite, não
Wir haben keine Grenzen, nein
se entende a liberdade da nossa paixão
Verstehe doch die Freiheit unserer Leidenschaft
Não, não, não, não, não
Nein, nein, nein, nein, nein
Chega de dizer que não
Hör auf, nein zu sagen
Reconhece que eu sou dono do seu coração
Erkenne an, dass ich der Herr deines Herzens bin
Então não diz que não
Also sag nicht nein
(Não temos limite, não)
(Wir haben keine Grenzen, nein)
(Vê se entende a liberdade da nossa paixão)
(Verstehe doch die Freiheit unserer Leidenschaft)
(Não tem jeito)
(Es geht nicht anders)
Eu sou louco por você, faço com você
Ich bin verrückt nach dir, ich mache es nur mit dir
gosto com você
Ich mag es nur mit dir
Lembra quando eu te vi pela cidade
Erinnere dich, als ich dich in der Stadt sah
Você foi a mais bela miragem
Du warst die schönste Fata Morgana
No deserto, fonte de prazer
In der Wüste, Quelle der Lust
Lembra que esse teu olhar me deixa mudo
Erinnere dich, dass dein Blick mich stumm macht
Eu te amo muito mais que tudo
Ich liebe dich mehr als alles andere
Tudo é pouco pra te oferecer
Alles ist zu wenig, um es dir zu schenken
Não temos limite, não
Wir haben keine Grenzen, nein
se entende a liberdade da nossa paixão
Verstehe doch die Freiheit unserer Leidenschaft
Não, não, não, não, não
Nein, nein, nein, nein, nein
Chega de dizer que não
Hör auf, nein zu sagen
Reconhece que eu sou dono do teu coração
Erkenne an, dass ich der Herr deines Herzens bin
(Então não diz que não)
(Also sag nicht nein)
(Não temos limite, não)
(Wir haben keine Grenzen, nein)
(Vê se entende a liberdade da nossa paixão)
(Verstehe doch die Freiheit unserer Leidenschaft)
Não tem jeito
Es geht nicht anders
Eu sou louco, eu sou louco (eu sou louco por você, faço com você)
Ich bin verrückt, ich bin verrückt (ich bin verrückt nach dir, ich mache es nur mit dir)
gosto com você
Ich mag es nur mit dir
(Não temos limite, não)
(Wir haben keine Grenzen, nein)
se entende a liberdade da nossa paixão
Verstehe doch die Freiheit unserer Leidenschaft
Não, não, não, não, não
Nein, nein, nein, nein, nein
(Chega de dizer que não)
(Hör auf, nein zu sagen)
Reconhece que eu sou dono do teu coração
Erkenne an, dass ich der Herr deines Herzens bin
(Então não diz que não)
(Also sag nicht nein)
(Não temos limite, não)
(Wir haben keine Grenzen, nein)
(Vê se entende a) liberdade da nossa paixão
(Verstehe doch die) Freiheit unserer Leidenschaft
Não tem jeito
Es geht nicht anders
Eu sou louco por você, faço com você
Ich bin verrückt nach dir, ich mache es nur mit dir
gosto com você
Ich mag es nur mit dir





Autoren: Jefferson Almeida Dos Santos Junior, Umberto Da Silva Tavares


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.