Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lembra,
esse
amor
da
gente
é
de
verdade
Erinnere
dich,
diese
unsere
Liebe
ist
echt
Para
de
fugir
da
realidade
Hör
auf,
vor
der
Realität
zu
fliehen
Deixa
eu
ficar
perto
de
você
Lass
mich
in
deiner
Nähe
sein
E
quem
sabe
assim
você
se
lembra
Und
wer
weiß,
vielleicht
erinnerst
du
dich
dann
Que
eu
te
quero
mais
a
cada
dia
Dass
ich
dich
jeden
Tag
mehr
will
O
motivo
da
minha
alegria
Der
Grund
meiner
Freude
Eu
existo
pra
te
pertencer
Ich
existiere,
um
dir
zu
gehören
Lembra
quando
eu
te
vi
pela
cidade
Erinnere
dich,
als
ich
dich
in
der
Stadt
sah
Você
foi
a
mais
bela
miragem
Du
warst
die
schönste
Fata
Morgana
No
deserto,
fonte
de
prazer
In
der
Wüste,
Quelle
der
Lust
Lembra
que
esse
teu
olhar
me
deixa
mudo
Erinnere
dich,
dass
dein
Blick
mich
stumm
macht
Eu
te
amo
muito
mais
que
tudo
Ich
liebe
dich
mehr
als
alles
andere
Tudo
é
pouco
pra
te
oferecer
Alles
ist
zu
wenig,
um
es
dir
zu
schenken
Não
temos
limite,
não
Wir
haben
keine
Grenzen,
nein
Vê
se
entende
a
liberdade
da
nossa
paixão
Verstehe
doch
die
Freiheit
unserer
Leidenschaft
Não,
não,
não,
não,
não
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Chega
de
dizer
que
não
Hör
auf,
nein
zu
sagen
Reconhece
que
eu
sou
dono
do
seu
coração
Erkenne
an,
dass
ich
der
Herr
deines
Herzens
bin
Então
não
diz
que
não
Also
sag
nicht
nein
(Não
temos
limite,
não)
(Wir
haben
keine
Grenzen,
nein)
(Vê
se
entende
a
liberdade
da
nossa
paixão)
(Verstehe
doch
die
Freiheit
unserer
Leidenschaft)
(Não
tem
jeito)
(Es
geht
nicht
anders)
Eu
sou
louco
por
você,
só
faço
com
você
Ich
bin
verrückt
nach
dir,
ich
mache
es
nur
mit
dir
Só
gosto
com
você
Ich
mag
es
nur
mit
dir
Lembra
quando
eu
te
vi
pela
cidade
Erinnere
dich,
als
ich
dich
in
der
Stadt
sah
Você
foi
a
mais
bela
miragem
Du
warst
die
schönste
Fata
Morgana
No
deserto,
fonte
de
prazer
In
der
Wüste,
Quelle
der
Lust
Lembra
que
esse
teu
olhar
me
deixa
mudo
Erinnere
dich,
dass
dein
Blick
mich
stumm
macht
Eu
te
amo
muito
mais
que
tudo
Ich
liebe
dich
mehr
als
alles
andere
Tudo
é
pouco
pra
te
oferecer
Alles
ist
zu
wenig,
um
es
dir
zu
schenken
Não
temos
limite,
não
Wir
haben
keine
Grenzen,
nein
Vê
se
entende
a
liberdade
da
nossa
paixão
Verstehe
doch
die
Freiheit
unserer
Leidenschaft
Não,
não,
não,
não,
não
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Chega
de
dizer
que
não
Hör
auf,
nein
zu
sagen
Reconhece
que
eu
sou
dono
do
teu
coração
Erkenne
an,
dass
ich
der
Herr
deines
Herzens
bin
(Então
não
diz
que
não)
(Also
sag
nicht
nein)
(Não
temos
limite,
não)
(Wir
haben
keine
Grenzen,
nein)
(Vê
se
entende
a
liberdade
da
nossa
paixão)
(Verstehe
doch
die
Freiheit
unserer
Leidenschaft)
Não
tem
jeito
Es
geht
nicht
anders
Eu
sou
louco,
eu
sou
louco
(eu
sou
louco
por
você,
só
faço
com
você)
Ich
bin
verrückt,
ich
bin
verrückt
(ich
bin
verrückt
nach
dir,
ich
mache
es
nur
mit
dir)
Só
gosto
com
você
Ich
mag
es
nur
mit
dir
(Não
temos
limite,
não)
(Wir
haben
keine
Grenzen,
nein)
Vê
se
entende
a
liberdade
da
nossa
paixão
Verstehe
doch
die
Freiheit
unserer
Leidenschaft
Não,
não,
não,
não,
não
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein
(Chega
de
dizer
que
não)
(Hör
auf,
nein
zu
sagen)
Reconhece
que
eu
sou
dono
do
teu
coração
Erkenne
an,
dass
ich
der
Herr
deines
Herzens
bin
(Então
não
diz
que
não)
(Also
sag
nicht
nein)
(Não
temos
limite,
não)
(Wir
haben
keine
Grenzen,
nein)
(Vê
se
entende
a)
liberdade
da
nossa
paixão
(Verstehe
doch
die)
Freiheit
unserer
Leidenschaft
Não
tem
jeito
Es
geht
nicht
anders
Eu
sou
louco
por
você,
só
faço
com
você
Ich
bin
verrückt
nach
dir,
ich
mache
es
nur
mit
dir
Só
gosto
com
você
Ich
mag
es
nur
mit
dir
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jefferson Almeida Dos Santos Junior, Umberto Da Silva Tavares
Album
Mistério
Veröffentlichungsdatum
11-11-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.