Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On the Horizon
На горизонте
On
the
horizon
out
where
the
ocean
greets
the
sky
На
горизонте,
там,
где
океан
встречается
с
небом,
On
the
horizon
I
saw
a
ship
go
sailing
by
На
горизонте
я
увидел
корабль,
плывущий
мимо.
This
was
the
ship
that
I'd
often
dreamed
of
Это
был
корабль,
о
котором
я
часто
мечтал,
A
ship
made
of
gold
with
a
golden
sail
above
Корабль
из
золота
с
золотым
парусом
наверху.
This
was
the
ship
that
I
dreamed
would
someday
bring
my
love
Это
был
корабль,
который,
как
я
мечтал,
когда-нибудь
привезет
мою
любовь.
On
the
horizon
out
where
the
lonely
seagulls
cry
На
горизонте,
там,
где
кричат
одинокие
чайки,
On
the
horizon
my
ship
of
dreams
came
sailing
by
На
горизонте
мой
корабль
мечты
проплыл
мимо.
Sailing
to
me
with
this
cargo
so
rare
Он
плыл
ко
мне
с
таким
редким
грузом,
It
kept
comin'
closer
and
closer
I
swear
Он
подходил
все
ближе
и
ближе,
клянусь,
Closer
and
closer
'til
I
woke
up
and
found
you
there
Все
ближе
и
ближе,
пока
я
не
проснулся
и
не
обнаружил
тебя
рядом.
Oh,
on
the
horizon,
the
horizon,
the
horizon
О,
на
горизонте,
горизонте,
горизонте...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mike STOLLER, Jerry LEIBER
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.