Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shut
your
mouth
for
a
second
and
let
someone
else
be
right
Закрой
рот
на
секунду,
дай
другим
хоть
раз
быть
правыми
Shut
your
mouth
for
a
second,
you
don't
always
have
to
fight
Закрой
рот
на
секунду,
не
всегда
ты
должна
спорить
It's
that
blah
blah
blah
from
the
day
into
the
night
Всё
это
бла-бла-бла,
от
рассвета
до
ночи
Shut
your
mouth,
shut,
shut
your
mouth,
shut,
shut
your
Заткнись,
замолчи,
закрой
рот,
да
замолчи
же
What
is
it
with
this
insistence
Из-за
чего
весь
этот
напор?
Misunderstanding
your
persistence
Ты
упорствуешь,
не
поняв
ссоры
Am
I
missing
something,
a
detail
I
need
Я
упустил
деталь?
Оговорку
в
словах?
Is
this
all
a
big
build-up,
are
you
planting
the
seeds
Или
ты
лишь
сеешь
зерно
для
вражды?
Because
I
just
find
it
irritating
personally
Ведь
это
сводит
с
ума
лично
меня
It's
that
yap,
yap,
yap
with
your
mouth
never
closed
Весь
этот
треп-треп-треп,
без
умолку
твой
рот
And
it
makes
me
wish
I
had
duct
tape
close
Заставляет
меня
мечтать
о
скотче
Now
I'm
trying
to
find
a
way
to
tell
you
to
go
and
Я
ищу
способ
сказать
- убирайся
же
Shut
your
mouth
for
a
second
and
let
someone
else
be
right
Закрой
рот
на
секунду,
дай
другим
хоть
раз
быть
правыми
Shut
your
mouth
for
a
second,
you
don't
always
have
to
fight
Закрой
рот
на
секунду,
не
всегда
ты
должна
спорить
It's
that
blah
blah
blah
from
the
day
into
the
night
Всё
это
бла-бла-бла,
от
рассвета
до
ночи
Shut
your
mouth,
shut,
shut
your
mouth,
shut,
shut
Заткнись,
замолчи,
закрой
рот,
да
замолчи
же
Shut
your
mouth
for
a
second
and
let
somebody
else
speak
Закрой
рот
на
секунду,
дай
кому-то
ответить
Shut
your
mouth
for
a
second,
we
all
think
you've
reached
your
peak
Закрой
рот
на
секунду,
твой
предел
мы
все
видим
If
you'd
simply
shut
your
mouth,
the
silence
would
be
so
sweet
Просто
сомкни
уста,
и
молчанье
так
сладко
Shut
your
mouth,
shut,
shut
your
mouth,
shut,
shut
your
Заткнись,
замолчи,
закрой
рот,
да
замолчи
же
I
don't
get
why
this
is
a
struggle
Не
пойму,
в
чём
тяжба
твоя
You
should
consider
a
muzzle
Надень
намордник
- идея
твоя
Like,
come
on
boy,
not
all
of
us
are
idiots
Да
ладно,
малыш,
не
клоуны
же
все
мы
We
don't
need
you
acting
so
insidious
Твои
подлые
игры
нам
просто
не
нужны
Maybe
you
could
learn
a
thing
or
two
Мог
бы
ты
научиться
чему-то
еще
It's
that
yap,
yap,
yap
with
your
mouth
never
closed
Весь
этот
треп-треп-треп,
без
умолку
твой
рот
And
it
makes
me
wish
I
had
duct
tape
close
Заставляет
меня
мечтать
о
скотче
Now
I'm
trying
to
find
a
way
to
tell
you
to
go
and
Я
ищу
способ
сказать
- убирайся
же
Shut
your
mouth
for
a
second
and
let
someone
else
be
right
Закрой
рот
на
секунду,
дай
другим
хоть
раз
быть
правыми
Shut
your
mouth
for
a
second,
you
don't
always
have
to
fight
Закрой
рот
на
секунду,
не
всегда
ты
должна
спорить
It's
that
blah
blah
blah
from
the
day
into
the
night
Всё
это
бла-бла-бла,
от
рассвета
до
ночи
Shut
your
mouth,
shut,
shut
your
mouth,
shut,
shut
Заткнись,
замолчи,
закрой
рот,
да
замолчи
же
Shut
your
mouth
for
a
second
and
let
somebody
else
speak
Закрой
рот
на
секунду,
дай
кому-то
ответить
Shut
your
mouth
for
a
second,
we
all
think
you've
reached
your
peak
Закрой
рот
на
секунду,
твой
предел
мы
все
видим
If
you'd
simply
shut
your
mouth,
the
silence
would
be
so
sweet
Просто
сомкни
уста,
и
молчанье
так
сладко
Shut
your
mouth,
shut,
shut
your
mouth,
shut,
shut
Заткнись,
замолчи,
закрой
рот,
да
замолчи
же
Shut
your
mouth
for
a
second
and
let
someone
else
be
right
Закрой
рот
на
секунду,
дай
другим
хоть
раз
быть
правыми
Shut
your
mouth
for
a
second,
you
don't
always
have
to
fight
Закрой
рот
на
секунду,
не
всегда
ты
должна
спорить
It's
that
blah
blah
blah
from
the
day
into
the
night
Всё
это
бла-бла-бла,
от
рассвета
до
ночи
Shut
your
mouth,
shut
your
mouth
Заткнись,
замолчи,
закрой
рот
Shut
your
mouth
for
a
second
and
let
somebody
else
speak
Закрой
рот
на
секунду,
дай
кому-то
ответить
Shut
your
mouth
for
a
second,
we
all
think
you've
reached
your
peak
Закрой
рот
на
секунду,
твой
предел
мы
все
видим
If
you'd
simply
shut
your
mouth,
the
silence
would
be
so
sweet
Просто
сомкни
уста,
и
молчанье
так
сладко
Shut
your
mouth
for
a
second
and
let
someone
else
be
right
Закрой
рот
на
секунду,
дай
другим
хоть
раз
быть
правыми
Shut
your
mouth
for
a
second,
you
don't
always
have
to
fight
Закрой
рот
на
секунду,
не
всегда
ты
должна
спорить
It's
that
blah
blah
blah
from
the
day
into
the
night
Всё
это
бла-бла-бла,
от
рассвета
до
ночи
Shut
your
mouth,
shut,
shut
your
mouth,
shut,
shut
Заткнись,
замолчи,
закрой
рот,
да
замолчи
же
Shut
your
mouth
for
a
second
and
let
somebody
else
speak
Закрой
рот
на
секунду,
дай
кому-то
ответить
Shut
your
mouth
for
a
second,
we
all
think
you've
reached
your
peak
Закрой
рот
на
секунду,
твой
предел
мы
все
видим
If
you'd
simply
shut
your
mouth,
the
silence
would
be
so
sweet
Просто
сомкни
уста,
и
молчанье
так
сладко
Shut
your
mouth,
shut,
shut
your
mouth,
shut,
shut
your
mouth
Заткнись,
замолчи,
закрой
рот,
замолчи
же
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ben Eales
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.