Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
would
you
know?
Откуда
тебе
знать?
When
everything
around
you's
changing
like
the
weather
Когда
все
вокруг
тебя
меняется,
как
погода,
A
big
black
storm
Словно
черная
гроза.
And
where'd
you
turn
to?
И
куда
ты
обратишься?
Or
hide
a
ghost,
a
shadow
at
the
most,
would
you
let
me
know?
Или
спрячешь
призрака,
тень
в
лучшем
случае,
ты
дашь
мне
знать?
'Cause
I
don't
want
to
Потому
что
я
не
хочу
To
trouble
your
mind
with
the
childish
design
of
how
it
all
should
go
Тревожить
твой
разум
детскими
представлениями
о
том,
как
все
должно
быть.
But
I
love
you
so
Но
я
так
тебя
люблю.
When
it
all
comes
clear,
when
the
wind
is
settled,
I'll
be
here,
you
know
Когда
все
прояснится,
когда
ветер
утихнет,
я
буду
здесь,
знай.
'Cause
you
said
ours
were
the
lighthouse
towers
Ведь
ты
сказала,
что
наши
были
маяками,
The
sand
upon
that
place
Песком
на
том
берегу.
Darling
I'll
grow
weary,
happy
still
Любимая,
я
буду
изнемогать,
но
все
равно
счастлив,
With
just
the
memory
of
your
face
Просто
храня
память
о
твоем
лице.
Gracious
goes
the
ghost
of
you
Милостиво
уходит
твой
призрак,
And
I
will
never
forget
the
plans
and
the
И
я
никогда
не
забуду
планы
и
Silhouettes
you
drew
here
and
Силуэты,
что
ты
рисовала
здесь,
и
Gracious
goes
the
ghost
of
you
Милостиво
уходит
твой
призрак,
How
would
you
know?
Откуда
тебе
знать?
When
everything
around
you's
bruised
and
battered
Когда
все
вокруг
тебя
изранено
и
разбито,
Like
the
cold
night
storm.
Как
холодный
ночной
шторм.
And
where
would
you
turn
to?
И
куда
ты
обратишься?
Or
hide
a
ghost,
a
shadow
at
the
most,
would
you
tell
me
so?
Или
спрячешь
призрака,
тень
в
лучшем
случае,
ты
скажешь
мне?
'Cause
I,
I
adore
you
so
Ведь
я,
я
так
тебя
обожаю.
When
it
all
comes
clear,
the
wind
is
settled,
I'll
be
here,
you
know.
Когда
все
прояснится,
ветер
утихнет,
я
буду
здесь,
знай.
Cause
you
said
ours
were
the
lighthouse
towers
Ведь
ты
сказала,
что
наши
были
маяками,
The
sand
upon
that
place
Песком
на
том
берегу.
Darling
I'll
grow
weary,
happy
still
Любимая,
я
буду
изнемогать,
но
все
равно
счастлив,
With
just
the
memory
of
your
face
Просто
храня
память
о
твоем
лице.
Gracious
goes
the
ghost
of
you
Милостиво
уходит
твой
призрак,
And
I
will
never
forget
the
plans
and
the
И
я
никогда
не
забуду
планы
и
Silhouettes
you
drew
here
and
Силуэты,
что
ты
рисовала
здесь,
и
Gracious
goes
the
ghost
of
you
Милостиво
уходит
твой
призрак,
Gracious
goes
the
ghost
of
you
Милостиво
уходит
твой
призрак,
And
I
will
never
forget
the
plans
and
the
И
я
никогда
не
забуду
планы
и
Silhouettes
you
drew
here
and
Силуэты,
что
ты
рисовала
здесь,
и
Gracious
goes
the
ghost
of
you
Милостиво
уходит
твой
призрак,
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Benjamin John Howard
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.