Ben Thornewill - I Don’t Know How to Talk to People Anymore - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




I Don’t Know How to Talk to People Anymore
Ich weiß nicht mehr, wie ich mit Leuten reden soll
I dont know how to talk to people anymore
Ich weiß nicht mehr, wie ich mit Leuten reden soll
There was a time when it was easy
Es gab eine Zeit, da war es einfach
When I could talk to a person all evening
Da konnte ich den ganzen Abend mit jemandem reden
Now I′m exhausted all the time
Jetzt bin ich die ganze Zeit erschöpft
I used to be able to conversate
Früher konnte ich mich unterhalten
Tell a story, I could entertain
Eine Geschichte erzählen, ich konnte unterhalten
Chat at the bar with a stranger or two
An der Bar mit einem Fremden oder zweien plaudern
But now I stare into space
Aber jetzt starre ich ins Leere
I dont know how to talk to people anymore
Ich weiß nicht mehr, wie ich mit Leuten reden soll
Every time I talk I'm like "what did I say that for?"
Jedes Mal, wenn ich rede, denke ich: "Warum habe ich das gesagt?"
My mouth is moving but every word′s a chore
Mein Mund bewegt sich, aber jedes Wort ist eine Qual
I dont know how to talk to people anymore
Ich weiß nicht mehr, wie ich mit Leuten reden soll
Made the mistake of making eye contact
Habe den Fehler gemacht, Augenkontakt herzustellen
Now it's giving me a heart attack
Jetzt kriege ich davon fast einen Herzinfarkt
If they say something I'll have to talk back
Wenn sie etwas sagen, muss ich antworten
I dont know how to talk to people anymore
Ich weiß nicht mehr, wie ich mit Leuten reden soll
Every time I talk I′m like "what did I say that for?"
Jedes Mal, wenn ich rede, denke ich: "Warum habe ich das gesagt?"
My mouth is moving but every word′s a chore
Mein Mund bewegt sich, aber jedes Wort ist eine Qual
I dont know how to talk to people anymore
Ich weiß nicht mehr, wie ich mit Leuten reden soll
Thats right
Das stimmt
But I dont believe it
Aber ich glaube es nicht
I used to be
Früher war ich
A cunning linguist
Ein gewandter Redner
It's good to see you
Schön, dich zu sehen
It′s been a pleasure
Es war mir ein Vergnügen
But I am going home
Aber ich gehe nach Hause
I dont know how to talk to people anymore
Ich weiß nicht mehr, wie ich mit Leuten reden soll
Every time I talk I'm like "what did I say that for?"
Jedes Mal, wenn ich rede, denke ich: "Warum habe ich das gesagt?"
My mouth is moving but every word′s a chore
Mein Mund bewegt sich, aber jedes Wort ist eine Qual
I dont know how, I dont know how, I dont know how,
Ich weiß nicht wie, ich weiß nicht wie, ich weiß nicht wie,
I dont know how to talk to people, talk to people anymore
Ich weiß nicht mehr, wie ich mit Leuten reden soll, mit Leuten reden soll
Every time I talk I'm like "what did I say that for?"
Jedes Mal, wenn ich rede, denke ich: "Warum habe ich das gesagt?"
My mouth is moving but every word′s a chore
Mein Mund bewegt sich, aber jedes Wort ist eine Qual
I dont know how to talk to people anymore
Ich weiß nicht mehr, wie ich mit Leuten reden soll





Autoren: Ben Thornewill


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.