Souvent
désuét
pour
zapper,
j'dis
y'a
plus
grave
Often
outdated
to
skip,
I
say
there's
worse
Ce
monde
est
cruel,
les
p'tits
reufs,
ils
ont
plus
khaf
This
world
is
cruel,
little
brothers,
they've
lost
their
edge
Même
si
c'est
cru,
si
t'es
mon
reuf,
y'a
rien
qu'tu
m'caches
Even
if
it's
rough,
if
you're
my
brother,
hide
nothing
from
me
J'traîne
avec
mes
pules-cras,
gros
bonnet
sous
la
puche-ca
I
hang
out
with
my
hustlers,
big
shot
under
the
pussy
T'as
des
faux
potes,
t'as
pas
d'équipe
You
have
fake
friends,
you
don't
have
a
team
Y'a
pas
d'Al
Capone
dans
la
ville
There's
no
Al
Capone
in
this
city
Ça
parle
en
tonnes,
t'as
pas
les
kil'
They
talk
in
tons,
you
don't
have
the
kilos
Les
tits-pe
charbonnent
pour
faire
liquide
The
girls
hustle
to
make
cash
Si
on
a
les
mêmes
codes,
on
est
quittes
If
we
have
the
same
codes,
we're
even
Si
on
a
les
mêmes
codes,
on
est
quittes
If
we
have
the
same
codes,
we're
even
L'école
du
hall,
pas
d'longues
études,
pas
School
of
the
hallway,
no
long
studies,
no
Les
mêmes
méthodes
pour
faire
des
thunes
The
same
methods
to
make
money
On
guérit
le
mal
par
le
mal,
on
guérit
la
dalle
par
les
tales
We
cure
evil
with
evil,
we
cure
hunger
with
pills
On
fait
pas
long
feu
à
l'école
We
don't
last
long
at
school
Quand
y'a
plus
d'eau
chaude
à
l'étage
When
there's
no
more
hot
water
upstairs
On
guérit
le
mal
par
le
mal,
on
guérit
la
dalle
par
les
tales
We
cure
evil
with
evil,
we
cure
hunger
with
pills
On
fait
pas
long
feu
à
l'école
We
don't
last
long
at
school
Quand
y'a
plus
d'eau
chaude
à
l'étage
When
there's
no
more
hot
water
upstairs
Faut
bien
choisir
ses
potes,
on
s'entoure
pas
de
faux
amis
You
gotta
choose
your
friends
wisely,
we
don't
surround
ourselves
with
fake
friends
Ma
puce,
on
a
les
codes,
on
a
les
sommes,
ils
ont
la
SIM
My
baby,
we
have
the
codes,
we
have
the
sums,
they
have
the
SIM
Chez
nous,
pas
d'effet
d'mode,
bosseurs
en
meufs
mais
faux
avis
With
us,
no
trend
effect,
working
girls
but
false
opinions
Des
nuits
couleurs
AirPods,
on
n'écoute
pas
les
"on
m'a
dit"
Nights
colored
AirPods,
we
don't
listen
to
"they
told
me"
Ma
puce,
on
a
les
codes,
ma
puce,
on
a
les
codes
My
baby,
we
have
the
codes,
my
baby,
we
have
the
codes
Dièze
31,
dièze
toute
l'année
sous
écho
Ten
31,
ten
all
year
under
echo
Ma
puce,
on
a
les
codes,
ma
puce,
on
a
les
codes
My
baby,
we
have
the
codes,
my
baby,
we
have
the
codes
On
déclare
pas
nos
dièses
tant
qu'le
fer
est
chaud
We
don't
declare
our
tens
until
the
iron
is
hot
Plus
l'répertoire
est
sec,
plus
la
kichta
est
grosse
The
drier
the
repertoire,
the
bigger
the
hustle
Ils
rêvent
de
mon
échec,
c'est
comme
voir
dame
blanche
dans
rêve
rose
They
dream
of
my
failure,
it's
like
seeing
white
lady
in
a
pink
dream
Sans
eux,
on
fera
avec,
inutiles
comme
les
trois
doses
Without
them,
we'll
make
do,
useless
like
the
three
doses
On
s'partageait
à
dix
un
grec,
aujourd'hui,
ça
m'veut
dans
la
sauce
We
used
to
share
a
gyro
for
ten,
today,
they
want
me
in
the
sauce
On
s'invite
pas
tout
seul
si
on
n'est
pas
conviés,
pour
We
don't
invite
ourselves
alone
if
we're
not
invited,
for
La
famille,
la
vraie,
j'compte
pas,
j'ai
mis
combien?
Family,
the
real
one,
I
don't
count
it,
how
much
have
I
put
in?
Quand
j'fumais
la
frappe,
on
m'appelle
les
pompiers
When
I
smoked
the
crack,
they
call
the
firefighters
Pourquoi
j'voudrais
le
tien
si
tu
veux
pas
mon
bien?
Why
would
I
want
yours
if
you
don't
want
my
good?
Y'a
pas
de
ton
pied,
mon
pied,
c'est
dans
mon
sens,
tu
fais
la
pince
There's
no
your
foot,
my
foot,
it's
in
my
sense,
you're
being
a
prude
Des
mots
djihad,
j'ai
hérité,
j'suis
pas
fils
d'Homo
sapiens
Jihad
words,
I
inherited,
I'm
not
the
son
of
Homo
sapiens
On
guérit
le
mal
par
le
mal,
on
guérit
la
dalle
par
les
tales
We
cure
evil
with
evil,
we
cure
hunger
with
pills
On
fait
pas
long
feu
à
l'école
We
don't
last
long
at
school
Quand
y'a
plus
d'eau
chaude
à
l'étage
When
there's
no
more
hot
water
upstairs
On
guérit
le
mal
par
le
mal,
on
guérit
la
dalle
par
les
tales
We
cure
evil
with
evil,
we
cure
hunger
with
pills
On
fait
pas
long
feu
à
l'école
We
don't
last
long
at
school
Quand
y'a
plus
d'eau
chaude
à
l'étage
When
there's
no
more
hot
water
upstairs
Faut
bien
choisir
ses
potes,
on
s'entoure
pas
de
faux
amis
You
gotta
choose
your
friends
wisely,
we
don't
surround
ourselves
with
fake
friends
Ma
puce,
on
a
les
codes,
on
fait
les
sommes,
on
a
la
SIM
My
baby,
we
have
the
codes,
we
do
the
sums,
we
have
the
SIM
Chez
nous,
pas
d'effet
d'mode,
bosseurs
en
meufs
mais
faux
avis
With
us,
no
trend
effect,
working
girls
but
false
opinions
Des
nuits
couleurs
AirPods,
on
n'écoute
pas
les
"on
m'a
dit"
Nights
colored
AirPods,
we
don't
listen
to
"they
told
me"
Ma
puce,
on
a
les
codes,
ma
puce,
on
a
les
codes
My
baby,
we
have
the
codes,
my
baby,
we
have
the
codes
Dièze
31,
dièze
toute
l'année
sous
écho
Ten
31,
ten
all
year
under
echo
Ma
puce,
on
a
les
codes,
ma
puce,
on
a
les
codes
My
baby,
we
have
the
codes,
my
baby,
we
have
the
codes
On
déclare
pas
nos
dièses
tant
qu'le
fer
est
chaud
We
don't
declare
our
tens
until
the
iron
is
hot
Bewerten Sie die Übersetzung
1 Anitta
2 Seventh Sky
3 Under Armour
4 Sommet
5 Sur toi
6 Très tard
7 Ragots
8 Retour au bled
9 Jack Honey
10 Olive
11 Le Go
12 Zorro
13 Barbie
14 Papel
15 Biff à mort
16 Murcielago
17 Algeria
18 RSQ3
19 Grands Hommes
20 Caramelo
21 En pétard
22 Équipe type
23 Les codes
24 J'oublie pas
25 Keine Problem
26 Mayayay
27 Petit à petit
28 Skalape
29 Static
30 Le monde est moche
31 Nous deux
32 Le regard des gens
33 Marbella
34 Vespa
35 La mélo
36 À la recherche du bonheur
37 4Matic
38 La noche
39 Canon
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.