Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kadar (Versyon 1)
Предел (Версия 1)
Duruldu
dalgalarım,
Утихли
волны
мои,
Vurmuyorum
eskisi
gibi
şiddetle
kıyılara
Не
бьюсь
о
берег
так
яростно,
как
прежде.
Sineye
çektim
sözlerimi
Слова
свои
проглотила,
Ne
unuttum,
ne
de
uğrattım
müruruzamana
Ни
забыла,
ни
предала
забвению.
İçinden
çıkılabilir
gibi
değil
bizimkisi
Из
нашей
истории,
кажется,
нет
выхода,
Erken
budanmış
ağaç
gibi
Словно
дерево,
рано
обрезанное,
Yorgun,
kırık
dökük,
çırılçıplak
Усталое,
сломленное,
обнаженное.
Aşka
meydan
okur
gibi
Как
будто
бросая
вызов
любви,
Gücümün
yettiği
yere
kadar,
Насколько
хватит
моих
сил,
Su
yolunu
bulana
kadar,
Пока
вода
найдет
свой
путь,
Son
gün,
son
ana
kadar
До
последнего
дня,
до
последнего
мгновения
Gözlerimi
(gönlümü)
sana
kapattım.
Закрыла
от
тебя
глаза
(сердце).
Kalp
har
vurup
harman
savuramıyor
eskisi
gibi
Сердце
уже
не
бьется
так
бешено,
как
раньше,
Tetikte
yerli
yersiz
çarpmıyor
Не
трепещет
по
пустякам,
İnsan
kendinden
çok
şey
veriyor
deli
gibi
Человек
отдает
слишком
много
себя,
словно
безумный,
Ne
kadar
da
haklıydın,
değmiyor.
Как
же
ты
был
прав,
оно
того
не
стоит.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sehrazat Kemali Soylemezoglu
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.