Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saat 03:00 (By Volga Tamöz)
Три часа ночи (By Volga Tamöz)
Dur!
Bidaha
bul,
Стой!
Найди
еще
раз,
Duygunu
kaybetmiş
olamazsın
sen.
Ты
не
мог
потерять
свои
чувства.
Kalk
bidaha
bak,
Встань,
посмотри
еще
раз,
Bir
yolu
vardır
elbet
aşkın
benle.
Должен
быть
способ
для
нашей
любви.
Sus...
Yada
konuş,
Молчи...
Или
говори,
Gerçeği
anlatmış
olamazsın
sen.
Ты
не
мог
рассказать
правду.
Koskoca
duruş
böyle
yıkıldıysa,
Если
такая
сильная
позиция
рухнула,
Boş
zaten
sevme.
Тогда
не
люби
вовсе.
Benim
aşka
tuttuğum
yıldızı,
Звезду,
которую
я
хранила
для
любви,
Kim
bu
gökyüzünden
çalanlar?
Кто
украл
ее
с
неба?
Sana
açık
duygum
yok,
altyazı
Мои
чувства
к
тебе
ясны,
без
подтекста,
Kim
bu
hala
herşeyi
soranlar?
Кто
все
еще
задает
вопросы?
Gecesi
gündüzü
ne
diye
başa
dönüyor?
Почему
день
и
ночь
возвращаются
к
началу?
Yine
mi
yoksun
hala?
Saat
3'e
geliyor.
Ты
снова
отсутствуешь?
Уже
почти
3 часа.
Sözünü
tutmadın
ki
hiç
bu
ara,
Ты
совсем
не
держишь
свое
слово
в
последнее
время,
Gelebilir
miyim
şuan
yanına?
Могу
ли
я
сейчас
прийти
к
тебе?
Gecesi
gündüzü
ne
diye
başa
dönüyor?
Почему
день
и
ночь
возвращаются
к
началу?
Yine
mi
yoksun
hala?
Saat
3'e
geliyor.
Ты
снова
отсутствуешь?
Уже
почти
3 часа.
Nekadar
istesemde
bunu
birdaha,
Как
бы
я
ни
хотела
этого
еще
раз,
Dönebilir
miyiz
biz
en
başına?
Сможем
ли
мы
вернуться
к
самому
началу?
Dur!
Bidaha
bul,
Стой!
Найди
еще
раз,
Duygunu
kaybetmiş
olamazsın
sen.
Ты
не
мог
потерять
свои
чувства.
Kalk
bidaha
bak,
Встань,
посмотри
еще
раз,
Bir
yolu
vardır
elbet
aşkın
benle.
Должен
быть
способ
для
нашей
любви.
Sus...
Yada
konuş,
Молчи...
Или
говори,
Gerçeği
anlatmış
olamazsın
sen.
Ты
не
мог
рассказать
правду.
Koskoca
duruş
böyle
yıkıldıysa,
Если
такая
сильная
позиция
рухнула,
Boş
zaten
sevme.
Тогда
не
люби
вовсе.
Benim
aşka
tuttuğum
yıldızı,
Звезду,
которую
я
хранила
для
любви,
Kim
bu
gökyüzünden
çalanlar?
Кто
украл
ее
с
неба?
Sana
açık
duygum
yok,
altyazı
Мои
чувства
к
тебе
ясны,
без
подтекста,
Kim
bu
hala
herşeyi
soranlar?
Кто
все
еще
задает
вопросы?
Gecesi
gündüzü
ne
diye
başa
dönüyor?
Почему
день
и
ночь
возвращаются
к
началу?
Yine
mi
yoksun
hala?
Saat
3'e
geliyor.
Ты
снова
отсутствуешь?
Уже
почти
3 часа.
Sözünü
tutmadın
ki
hiç
bu
ara,
Ты
совсем
не
держишь
свое
слово
в
последнее
время,
Gelebilir
miyim
şuan
yanına?
Могу
ли
я
сейчас
прийти
к
тебе?
Gecesi
gündüzü
ne
diye
başa
dönüyor?
Почему
день
и
ночь
возвращаются
к
началу?
Yine
mi
yoksun
hala?
Saat
3'e
geliyor.
Ты
снова
отсутствуешь?
Уже
почти
3 часа.
Nekadar
istesemde
bunu
birdaha,
Как
бы
я
ни
хотела
этого
еще
раз,
Dönebilir
miyiz
biz
en
başına?
Сможем
ли
мы
вернуться
к
самому
началу?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.