Benny Neyman - Het Land Van Het Zwarte Goud - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Het Land Van Het Zwarte Goud - Benny NeymanÜbersetzung ins Russische




Het Land Van Het Zwarte Goud
Страна Черного Золота
Het land van de zwarte grond
Край земли черной,
M′n land, m'n geboortegrond
Моя земля, моя родная земля,
De grond waar ik zo van hou
Земля, которую я так люблю,
Het land van het zwarte goud
Страна черного золота.
Ons huis stond in een rij, precies dezelfde ramen
Наш дом стоял в ряду, точно такие же окна,
In allemaal dezelfde straten
На одинаковых улицах.
En kwam m′n vader thuis met zwartomrande ogen
И когда мой отец приходил домой с глазами, окаймленными чернотой,
Dan viel ie in een stoel, gebroken
Он падал на стул, разбитый.
We waren toen niet rijk, maar zeker ook niet arm
Мы тогда не были богаты, но и не бедны,
Dankzij pa zijn sterke armen
Благодаря сильным рукам отца.
In die donkere mijn, heel diep ondergronds
В той темной шахте, глубоко под землей,
Verdiende hij zijn brood voor ons
Он зарабатывал хлеб для нас.
Het land van de zwarte grond
Край земли черной,
M'n land, m'n geboortegrond
Моя земля, моя родная земля,
De grond waar ik zo van hou
Земля, которую я так люблю,
Het land van het zwarte goud
Страна черного золота.
Ik had een fijne jeugd, wij speelden in het koren
У меня было счастливое детство, мы играли в поле,
En pa stond in de grond te boren
А отец бурил землю.
M′n moeder deed de was of stond voor ons te koken
Моя мать стирала или готовила для нас,
Wij stiekum bij de school te roken
А мы тайком курили у школы.
Nog zie ik z′n gezicht, zo zwart als zwarte piet
Я до сих пор вижу его лицо, черное, как сажа,
De Sunlightzeep die hielp hem niet
Мыло Sunlight ему не помогало.
Hij werkte ondergronds, maar bovenal door hem
Он работал под землей, но, прежде всего, благодаря ему,
Ben ik geworden wie ik ben
Я стал тем, кто я есть.
Het land van de zwarte grond
Край земли черной,
M'n land, m′n geboortegrond
Моя земля, моя родная земля,
De grond waar ik zo van hou
Земля, которую я так люблю,
Het land van het zwarte goud
Страна черного золота.
De mijn, het zwarte goud, het bikkelharde leven
Шахта, черное золото, суровая жизнь,
Hij heeft er alles voor gegeven
Он отдал ей все.
Een lijf vol reumathiek, dat hield ie ervan over
Тело, полное ревматизма, вот что у него осталось,
En longen vol met silicose
И легкие, полные силикоза.
Wie stookt er nog carboon, we boren nu naar gas
Кто сейчас топит углем? Мы бурим скважины в поисках газа,
Maar bij vertelt hoe 't vroeger was
Но он рассказывает, как было раньше.
Hij hield van zijn beroep, m′n naam heb ik van hem
Он любил свою работу, мое имя я получил от него,
Die ik zoveel verschuldigd ben
Ему я так многим обязан.
Het land van de zwarte grond
Край земли черной,
M'n land, m′n geboortegrond
Моя земля, моя родная земля,
De grond waar ik zo van hou
Земля, которую я так люблю,
Het land van het zwarte goud
Страна черного золота.
De grond waar ik zo van hou
Земля, которую я так люблю,
Het land van het zwarte goud
Страна черного золота.





Autoren: Bachelet, Ed. Box Songs, Lang


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.