Benyamin Bahadori - Gisoo - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Gisoo - Benyamin BahadoriÜbersetzung ins Englische




Gisoo
Gisoo (Hair)
گیسوی خود رها کن
Let your hair flow free
دریا رود به یک سو
Let the river flow to one side
برهم بزن تو مژگان
Flutter your eyelashes
آشوب کن ز هر سو
Create chaos everywhere
پیراهنم باش
Be my shirt
عشق من همیشه نزدیک تنم باش
My love, always be close to my body
گردن آویز دور گردنم باش
Be the pendant around my neck
اسم تو از بس
Your name is so
که خوش آهنگه با تو همرنگه
Melodious, it's the same color as you
هر چی خوش رنگه
Everything beautiful is your color
اسم تو از بس که خوش آهنگه
Your name is so melodious
با تو همرنگه
It's the same color as you
هر چی خوش رنگه
Everything beautiful is your color
دیوونه، دیوونه می خواد
A crazy person wants
یه دیوونه خونه می خواد
A crazy house
نمی خواد؟ یه دونه می خواد
Doesn't she? She wants just one
دیوونه، دیوونه می خواد
A crazy person wants
یه دیوونه خونه می خواد
A crazy house
نمی خواد؟ یه دونه می خواد
Doesn't she? She wants just one
دستم داغه
My hand is hot
تنم داغ آره
My body is hot, yeah
دلم داغ تو رو داره
My heart burns for you
دستم داغه
My hand is hot
تنم داغ آره
My body is hot, yeah
دلم داغ تو رو داره
My heart burns for you
با صدای بلند من
With my loud voice
صدات می زنم
I call your name
می نویسم با عشق
I write with love
اسمتو رو تنم
Your name on my body
با صدای بلند من
With my loud voice
صدات می زنم
I call your name
می نویسم با عشق
I write with love
اسمتو رو تنم
Your name on my body
احساس من به تو همین چند تا کلمه ست
My feeling for you is just these few words
دوستت دارم عشق زمینی
I love you, my earthly love
احساس من به تو همین چند تا کلمه ست
My feeling for you is just these few words
دوستت دارم عشق زمینی
I love you, my earthly love
تقریبا یک سال داره میشه که شدی
It's been almost a year since you became
نفس من هم نفس من
My breath, my soulmate
نفس من، هم نفس من
My breath, my soulmate
هم نفس من، هم نفس من
My soulmate, my soulmate
نفس من هم نفس من
My breath, my soulmate
هم نفس من، هم نفس من
My soulmate, my soulmate
اومدیم با هم تا نصف راه
We came halfway together
ولی انگاری بوده اشتباه
But it seems like it was a mistake
یعنی رفت پشت ابر مثل ماه
Meaning it went behind the clouds like the moon
برو فقط، نپرس چرا
Just go, don't ask why
شاید همه چی رو به راه شد
Maybe everything will be alright
جلومون یه در دیگه وا شد
Another door opened in front of us
شاید همه چی رو به راه شد
Maybe everything will be alright
برو فقط، نپرس چرا شد
Just go, don't ask why it happened
همون شبایی که صبح می کردیم
Those nights we used to spend together till morning
با همدیگه تو ثانیه
With each other, in seconds
الان بدجوری طولانیه
Now it's terribly long
هوا بدجوری طوفانیه
The weather is terribly stormy
جای خالیمو بغل کردی
You hugged my emptiness
کز کردی
You curled up
تو اتاقت
In your room
جای خالیمو بغل کردی
You hugged my emptiness
کز کردی
You curled up
تو اتاقت
In your room
نشستی یه گوشه و ساکت به چی خیره مونده نگاهت
You sat in a corner, silent, what is your gaze fixed on?
به چی خیره مونده نگاهت
What is your gaze fixed on?
چی شده که تو دوباره دلگیری ازم
What happened that you're upset with me again
چند وقتی میشه که دیگه سراغی نمی گیری ازم
It's been a while since you've checked on me
چی شده که تو دوباره دلگیری ازم
What happened that you're upset with me again
چند وقتی میشه که دیگه سراغی نمی گیری ازم
It's been a while since you've checked on me
آشوبه دل آروم نمیشه تو خبر نداری ازش
My heart is restless, you don't know about it
بگو راحت می خوابی شبا رو یا تا صبح بیداری همش
Tell me, do you sleep well at night, or are you awake all night?
آشوبه دل آروم نمیشه تو خبر نداری ازش
My heart is restless, you don't know about it
بگو راحت می خوابی شبا رو یا تا صبح بیداری همش
Tell me, do you sleep well at night, or are you awake all night?
جز تو کی منو
Besides you, who
همینجوری که هستم می خواد
Wants me just the way I am
هر دوتامون دیوونه ایم
We're both crazy
اینجوریشو هستم زیاد
There are a lot of people like this
تو اشاره کن واسه تو
You just point, for you
هر کاری ازم بر میاد
I can do anything
هر کاری ازم بر میاد
I can do anything
جز تو کی منو
Besides you, who
همینجوری که هستم می خواد
Wants me just the way I am
هر دوتامون دیوونه ایم
We're both crazy
اینجوریشو هستم زیاد
There are a lot of people like this
تو اشاره کن واسه تو
You just point, for you
هر کاری ازم بر میاد
I can do anything
هر کاری ازم بر میاد
I can do anything
دوس دارم خنده هاتو
I love your laughter
لعنتی، تو بخند فقط
Damn it, just laugh
بس که جذابی نمی ذاری که دور بشم ازت
You're so attractive, you don't let me get away from you
یه اشاره کافیه هر کاری می کنم واست
One اشاره is enough, I'll do anything for you
هر چی که دارمو می ذارم واسه تو وسط
I'll put everything I have in the middle for you
دوس دارم خنده هاتو
I love your laughter
لعنتی، تو بخند فقط
Damn it, just laugh
بس که جذابی نمی ذاری که دور بشم ازت
You're so attractive, you don't let me get away from you
یه اشاره کافیه هر کاری می کنم واست
One hint is enough, I'll do anything for you
هر چی که دارمو می ذارم اگه پای تو باشه وسط
I'll put everything I have in the middle if it's for you
نزدیکتم از دور
I'm close to you from afar
عاشقم ولی مجبور
I'm in love, but forced
به رفتنم
To leave
دل خور نشی یه وقت ازم
Don't be upset with me
یه عشق طولانی
A long love
یه عشق طوفانی
A stormy love
پیچیدی به تنم
You're intertwined with my being
تا تهش هستم
I'm with you till the end
فکر نکن بهش اصلا
Don't even think about it
نمیاد اون روز که
The day won't come when
بره فکرت از سر
The thought of you leaves my mind
یه نگاه کردی
You glanced
کارو تموم کردی
And you finished the job
چیکار باهام داشتی
What did you have with me
با چی رو به روم کردی
What did you confront me with
یه کاری کردی
You did something
عشقت بشینه
To make your love settle
به دل سادم
In my simple heart
اینقده ساده
So simple
که کل دنیام تو مشتت مثل
That my whole world is in your fist like
یه برگ زرد سرگردون تو دست باده
A yellow leaf wandering in the wind
واسه من لیلی یه دونه ست
For me, there's only one Layla
واسه تو مجنون زیاده
For you, there are many Majnuns
حق داری حتی اگه دلت
You have the right even if your heart
منو نخوادش
Doesn't want me
من تا آخر عمرم
Until the end of my life
پرم از این حسی که گرفتم
I'm full of this feeling I got
تا آخر ازت ممنونم
I'll be forever grateful to you
من
I'm
یه عاشق
A lover
بی قایق
Without a boat
تو ساحل
On the shore
دارم میمیرم تو دریا
I'm dying in the sea
تو باز
You again
چشاتو می بندی
Close your eyes
می خندی
You laugh
داری می بینی تو رویا
You're seeing it in a dream
هر کسی ندونه تو
Even if no one else knows, you
یکی می دونی که نمی رم جایی بدون تو
Know that I won't go anywhere without you
می دونی کجا میریم
You know where we're going
می گیرم دو تا بلیط
I'll get two tickets
یه دونه من
One for me
یه دونه تو
One for you
هیچ وقت تصورشو نمی کردم اصلا
I never imagined
یه روزی اینهمه سخت شه دوری مون از هم
That one day our separation would be this hard
هنوزم نه خسته شدی نه ازت خستم
I'm still not tired of you, nor are you tired of me
نه من از تو نه تو توقع داری از من
Neither I of you, nor do you expect anything from me
دلم پیشته عشقم
My heart is with you, my love
دستای تو رو مگه میشه ول کرد
How can I let go of your hands
از اینهمه خوبیات
From all your kindness
یا از اون چشای سیات
Or from those gray eyes
بگو مگه میشه دل کند
Tell me, how can I let go
بگو مگه میشه دل کند
Tell me, how can I let go
بگو میشه مگه دل کند
Tell me, how can I let go
بگو میشه مگه دل کند
Tell me, how can I let go
لیلی و مجنون اگر می بود در دوران من
If Layla and Majnun were in my time
آن یکی حیران تو می گشت و آن حیران من
One would be bewildered by you and the other by me
من
I'm
یه عاشق
A lover
بی قایق
Without a boat
تو ساحل
On the shore
دارم میمیرم تو دریا
I'm dying in the sea
تو باز
You again
چشاتو می بندی
Close your eyes
می خندی
You laugh
داری می بینی تو رویا
You're seeing it in a dream
می خوام به جای خودمون
I want to, instead of ourselves
به عشق این دوتا جوون
For the love of these two young people
می خوام برای خودمون بمیرم
I want to die for ourselves
به جای خودمون
Instead of ourselves





Autoren: Benyamin Bahadori


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.