Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Troncos F.C (Himno oficial Troncos F.C.)
Logs F.C (Official Logs F.C. Anthem)
Le-le-le,
le-le,
le-le-le-le
Le-le-le,
le-le,
le-le-le-le
Le-le-le,
le-le,
le-le-le-le
Le-le-le,
le-le,
le-le-le-le
Para
vivir,
hay
que
tener
madera
To
live,
darling,
you
gotta
be
tough
as
wood
Pa
hacer
equipo,
solo
un
corazón
To
build
a
team,
just
one
heart
will
do
Para
llegar,
solo
alguien
que
te
espere
To
get
there,
just
someone
waiting
for
you
Pa
echar
raíces,
un
poco
de
sol
To
put
down
roots,
a
little
bit
of
sun,
too
Para
correr,
alguien
que
no
te
frene
To
run,
girl,
someone
who
won't
hold
you
back
Para
marcar,
no
hace
falta
ni
un
gol
To
score,
you
don't
even
need
a
goal,
in
fact
Porque
podemos
marcar
siempre
historia
'Cause
we
can
always
make
history,
that's
a
pact
Sacando
el
coraje
y
diciéndonos
Bringing
out
the
courage
and
saying
to
ourselves,
intact
"Con
más
ganas,
con
más
fuerza
"With
more
desire,
with
more
strength
La
derrota
no
molesta
Defeat
doesn't
bother
us,
at
any
length
Porque
estamos
acostumbrados
a
ganar"
Because
we're
used
to
winning,
at
the
very
least"
Que
recoges
lo
que
siembras
You
reap
what
you
sow,
my
dear,
it's
a
beast
Y
nosotros
fuimos
tierra
And
we
were
the
earth,
you
see,
increasing
Ahora
crecen
nuestras
ramas
al
cantar
Now
our
branches
grow
as
we
sing,
releasing
Le-le-le,
le-le,
le-le-le-le
Le-le-le,
le-le,
le-le-le-le
Le-le-le,
le-le,
le-le,
le-le
Le-le-le,
le-le,
le-le,
le-le
Venimos
a
llevarnos
del
árbol
la
copa
We've
come
to
take
the
trophy
from
the
tree,
sweet
Sentimos
los
colores,
no
es
solo
la
ropa
We
feel
the
colours,
it's
not
just
the
clothes
we
meet
Arriba
la
bandera
con
el
viento
en
popa
Raise
the
flag
high,
with
the
wind
in
our
sheet
Porque,
si
quieren
guerra,
tenemos
la
tropa
'Cause
if
they
want
war,
we've
got
the
troops,
complete
Y
no
existe
fuego
And
there's
no
fire,
honey
Que
queme
a
los
troncos
That
can
burn
the
logs,
not
any
Que
vengan
problemas
Let
the
problems
come,
my
love
Todos
los
afronto
I'll
face
them
all,
above
Por
más
que
caigamos,
si
tocamos
fondo
No
matter
how
far
we
fall,
if
we
hit
rock
bottom,
tough
Gritamos
"remonto"
We
shout
"comeback,"
enough
Hoy
no
vamos
a
temer
Today
we
won't
be
afraid,
my
dear
Si
nos
dicen
de
jugar
If
they
tell
us
to
play,
it's
clear
Porque,
estando
unidos,
volveremos
con
más
Because,
standing
together,
we'll
come
back
with
more,
no
fear
Con
más
ganas,
con
más
fuerza
With
more
desire,
with
more
strength
La
derrota
no
molesta
Defeat
doesn't
bother
us,
at
any
length
Porque
estamos
acostumbrados
a
ganar
Because
we're
used
to
winning,
at
the
very
least
Que
recoges
lo
que
siembras
You
reap
what
you
sow,
my
dear,
it's
a
beast
Y
nosotros
fuimos
tierra
And
we
were
the
earth,
you
see,
increasing
Ahora
crecen
nuestras
ramas
al
cantar
Now
our
branches
grow
as
we
sing,
releasing
Le-le-le,
le-le,
le-le-le-le
Le-le-le,
le-le,
le-le-le-le
Le-le-le,
le-le,
le-le,
le-le
Le-le-le,
le-le,
le-le,
le-le
Le-le-le,
le-le,
le-le-le-le
Le-le-le,
le-le,
le-le-le-le
Le-le-le,
le-le,
le-le,
le-le
Le-le-le,
le-le,
le-le,
le-le
Para
vivir
hay
que
tener
madera
To
live
you
gotta
be
tough
as
wood,
believe
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Francisco Javier Alvarez Beret, Carlos Jose Montado Cruz, Andres Terron Fontecoba, Pablo Estrella Torres
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.