Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuántas Veces
How Many Times
Cuántas
veces
me
elevé
y
cuantas
veces
besé
el
suelo?
How
many
times
did
I
rise,
and
how
many
times
did
I
kiss
the
ground?
Cuántas
veces
pense
que
todo
era
un
juego?
How
many
times
did
I
think
everything
was
a
game?
Cuántas
veces
di
la
vida
por
querer
How
many
times
did
I
give
my
life
for
wanting
Continuar
a
pesar
de
poder
caer
de
nuevo?
To
continue
despite
being
able
to
fall
again?
Cuántas
veces
me
quemé
y
no
con
fuego?
How
many
times
did
I
burn
and
not
with
fire?
Cuántas
veces
dije
adiós
siendo
hasta
luego?
How
many
times
did
I
say
goodbye
when
it
was
actually
see
you
later?
Cuántas
veces
me
rendí
por
no
luchar
y
How
many
times
did
I
give
up
because
I
didn't
want
to
fight
and
Negar
a
cada
paso
el
pensar
que
ya
no
puedo?
Deny
at
every
step
that
I
could
not
do
it
anymore?
Cuántas
veces
me
quedan
por
ser
sincero?
How
many
times
do
I
have
left
to
be
honest?
Cuántas
veces
se
regalan
los
te
quiero?
How
many
times
do
people
give
away
their
I
love
you's?
Cuántas
veces
te
has
hundido
en
el
suelo
pero
How
many
times
have
you
sunk
into
the
ground,
but
Tu
corazón
hace
que
vuelves
y
toques
el
cielo?
Your
heart
makes
you
come
back
and
touch
the
sky?
Cuántas
veces
por
vivir
siento
que
muero?
How
many
times
do
I
feel
like
I'm
dying
when
I'm
trying
to
live?
Cuántas
veces
tuve
envidia
del
primero?
How
many
times
have
I
envied
the
first?
Cuántas
veces
me
equivoqué
al
aceptar
y
How
many
times
have
I
made
a
mistake
by
accepting
and
Quise
no
probar
más
y
acabe
congiendo
miedo?
Wanted
to
stop
trying,
and
ended
up
being
overcome
by
fear?
Cuántas
veces
quise
ser
más
frío
que
el
hielo?
How
many
times
did
I
want
to
be
colder
than
ice?
Cuántas
veces
pregunté
y
solo
habia
"peros"?
How
many
times
did
I
ask
and
there
were
only
"buts"?
Cuántas
veces
te
saqué
de
aquella
llama
pa
How
many
times
did
I
pulled
you
out
of
that
fire
Que
no
sufrieras
nada
y
te
dije
yo
me
quemó?
So
that
you
would
not
suffer
anything
and
I
said
I
would
burn?
Cuántas
veces
sigo
buscando
consuelo?
How
many
times
do
I
keep
looking
for
comfort?
Cuántas
veces
busque
calor
en
febrero?
How
many
times
did
I
look
for
warmth
in
February?
Cuántas
veces
me
compraron
con
amor,
How
many
times
did
they
buy
me
with
love,
Me
jodieron
con
dolor
y
me
vendieron
con
dinero?
They
screwed
me
with
pain,
and
sold
me
with
money?
Cuántas
veces
quise
salir
de
esta
jaula?
How
many
times
did
I
want
to
get
out
of
this
cage?
Dime
cuántas
yo
soy
libre
de
verdad?
Tell
me
how
many
times
am
I
really
free?
Cuántos
dias
me
quedan
en
esta
fauna
donde
How
many
days
do
I
have
left
in
this
jungle
where
Hay
monos
con
corbata
que
nos
quitan
nuestra
paz?
There
are
monkeys
with
ties
that
take
away
our
peace?
Cuántas
veces
me
veo
solo
en
mi
cuarto?
How
many
times
do
I
see
myself
alone
in
my
room?
Cuántas
veces
pense
no
quiero
pensar?
How
many
times
did
I
think
I
don't
want
to
think?
Cuántas
veces
vi
el
abismo
y
dije
salto
pero
How
many
times
did
I
see
the
abyss
and
say
I'm
jumping
but
Cuando
iba
a
intentarlo
dije
de
que
servirá?
When
I
was
going
to
try,
I
said
what
will
it
be
for?
Cuántas
veces
dije
cuantas
veces
cuento?
How
many
times
did
I
say
how
many
times
do
I
count?
Y
cuántas
veces
de
contar
yo
pararé?
And
how
many
times
will
I
stop
counting?
Cuántas
veces
no
cuento
contigo
y
How
many
times
do
I
not
count
on
you
and
Miento
si
te
dijo
que
nunca
más
contaré?
Would
I
be
lying
if
I
said
I
would
never
count
on
you
again?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Varios
Veröffentlichungsdatum
09-06-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.