Beret - Quizás Volver - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Quizás Volver - BeretÜbersetzung ins Russische




Quizás Volver
Возможно, вернуться
Todos tuvimos porque llorar
Всем нам доводилось плакать,
Esa esperanza que no va siempre
Из-за надежды, что не всегда сбывается,
Y que yo mismo he prometido y más
И которую я сам обещал, и даже больше,
Un amigo que era más que un propio hermano y ya.
Друг, который был больше, чем родной брат, и все.
Ya nada volverá
Уже ничего не вернуть.
Todo es tiempo atrás
Все в прошлом.
Estoy intentando aprender y ahora vuelvo a fallar,
Я пытаюсь учиться, но снова ошибаюсь,
La verdad
Правда в том,
Es duro explicar, que tropecé y aun así voy cayendo más
Что сложно объяснить, что я споткнулся, и все же падаю еще ниже.
Y ya no se
И я уже не знаю.
Siempre llevo las de perder,
Мне всегда не везет,
Estoy pensando en como era antes de todo y no se,
Я думаю о том, как было раньше, до всего этого, и не знаю,
Quizás volver
Возможно, вернуться
Me haga pensar lo que es temer,
Заставит меня понять, что такое страх,
A cada cosa que caí ya no la vuelva hacer.
Чтобы не повторять ошибок, из-за которых я падал.
Yo tampoco he valorado tanto que me han dado
Я тоже не ценил то, что мне давали,
Y por mas que he hecho todo en vano,
И сколько бы я ни старался, все было напрасно,
He perdido mas tiempo en pensar que en amar esta claro,
Я тратил больше времени на размышления, чем на любовь, это ясно,
Yo también me perdí en unos labios al fin me he encontrado
Я тоже потерялся в чьих-то губах, но наконец нашел себя,
Y he querido el fin cuando nadie estaba de mi lado,
И я хотел конца, когда никого не было рядом,
He hecho lo imposible por alguien y lo he perdido hermano
Я сделал невозможное для кого-то, и потерял это, брат.
He sido feliz con lo simple y luego con lo caro,
Я был счастлив с простым, а потом с дорогим,
He querido cambiar cuando me llamaron fracasado
Я хотел измениться, когда меня называли неудачником,
Y ahora en el presente to lo que
И теперь, в настоящем, все,
Aprendí ya lo he olvidado ya nada volverá
Чему я научился, я уже забыл, уже ничего не вернуть.
Todo es tiempo atrás
Все в прошлом.
Estoy intentando aprender y ahora vuelvo a fallar,
Я пытаюсь учиться, но снова ошибаюсь,
La verdad
Правда в том,
Es duro explicar, que tropecé y aun así voy cayendo más
Что сложно объяснить, что я споткнулся, и все же падаю еще ниже.
Y ya no se.
И я уже не знаю.
Siempre llevo las de perder,
Мне всегда не везет,
Estoy pensando en como era antes de todo y no se,
Я думаю о том, как было раньше, до всего этого, и не знаю,
Quizás volver
Возможно, вернуться
Me haga pensar lo que es temer,
Заставит меня понять, что такое страх,
A cada cosa que caí ya no la vuelva hacer.
Чтобы не повторять ошибок, из-за которых я падал.
Y me he hartado de gritar a quien merecía el silencio,
И я устал кричать тому, кто заслуживал молчания,
He podio observar la hipocresía de un te quiero,
Я смог увидеть лицемерие в словах люблю тебя",
He llegao a cambiar el quizás por ahora puedo,
Я смог заменить "возможно" на "теперь я могу",
Y te notao tan fría que he quemado como el fuego,
И ты была так холодна, что я сгорел, как огонь,
Yo también me sentido en la tierra como el cielo,
Я тоже чувствовал себя на земле, как на небе,
Por cualquier tontería he sentido que me muero,
Из-за любой глупости я чувствовал, что умираю,
Cuando he visto que me quitan lo mío me puesto fiero
Когда я видел, что у меня отнимают мое, я становился свирепым,
Y también me arrepiento de las cosas que
И я тоже жалею о вещах, которые
No hice por el puto miedo... ya nada volverá
Я не сделал из-за чертового страха... уже ничего не вернуть.
Todo es tiempo atrás
Все в прошлом.
Estoy intentando aprender y ahora vuelvo a fallar,
Я пытаюсь учиться, но снова ошибаюсь,
La verdad
Правда в том,
Es duro explicar, que tropecé y aun así voy cayendo más
Что сложно объяснить, что я споткнулся, и все же падаю еще ниже.
Y ya no se,
И я уже не знаю.
Siempre llevo las de perder,
Мне всегда не везет,
Estoy pensando en como era antes de todo y no se,
Я думаю о том, как было раньше, до всего этого, и не знаю,
Quizás volver,
Возможно, вернуться,
Me haga pensar lo que es temer,
Заставит меня понять, что такое страх,
Que a cada cosa que caí ya no la vuelva hacer.
Чтобы не повторять ошибок, из-за которых я падал.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.