Beret - Respiro - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Respiro - BeretÜbersetzung ins Englische




Respiro
Breathe
Yo tambíen he mirado en el prisma,
I also looked into the prism,
Y he notado como la luz se difurca y nunca vuelve a ser la misma,
And I noticed how the light is scattered and never turns out to be the same,
Mi vida no se cuenta en años tan solo en preguntas y no en daños
My life is not counted in years, only in questions and not in damage
Solo en echarme la culpa,
Only in blaming myself,
He nadad un oasis que nunca ha
I've swum an oasis that's never
Existido, he llamado facil a lo que no consegui,
Existed, I've called easy what I've failed,
He visto con mi piel mas fragil y nunca he
I've seen with my most fragile skin and I've never
Vencido, he sentido que he podido pero casi y,
Defeated, I felt like I could but almost,
Si hubiese cambiado yo puedo por en fin,
And if I had changed I could finally,
Los suspiros por vivir, y las historias a medias,
The sighs of living, and the half-told stories,
Mis arpías por un solo colibrí, mi corbata por tus medias,
My harpies for a single hummingbird, my tie for your stockings,
Quizás esque ya es tarde para buscar
Maybe it's too late to search
Amatistas, y me sigo conformando con el cobre pa seguir,
For amethysts, and I keep settling for copper to continue,
Quizás esque el incienso ya no vuela tan propenso
Maybe it's because the incense doesn't fly so willing
Y sigo buscando el aroma que me hizo estar aquí,
And I keep searching for the scent that made me be here,
Te voy a pedir que me grabes a cama lenta,
I'm going to ask you to record me on video slowly,
Por si se me escapa un sueño para volverlo a sentir
In case a dream escapes me to feel it again
Quise hacer la lluvia con mis lagrimas sabiendo que
I wanted to make rain with my tears, knowing that
Aunque ya lo siga haciendo no va a crecer mi jardin
Even if I keep doing it, my garden won't grow
Hoy he soplado el polvo de mi vida y
Today I blew the dust off my life and I know
Que con ese soplo se acaba tambien
That with that blow ends also
La cara de la luna que no puedo ver
The face of the moon that I can't see
Es la misma cara que nunca he dado lo
Is the same face that I've never given, I know
Te quiero para bien y para amar nosé.
I love you for good and I don't know how to love.
Yo que la armonia se guarda en la piel
I know harmony is kept in the skin
He buscado lo que significa ser
I've searched for what being means
Y me he encontrado vacío y no he querido aprender
And I've found myself empty and I didn't want to learn
Si hace falta me, voy lo suficienteme lejos para que,
If it's necessary, I'll go far enough so that,
Al menos la distancia sea un motivo pa volver
At least the distance is a reason to return
El niño de mi adentro esta cansado de crecer,
The child inside me is tired of growing up,
He corrido al valle para ver amanecer,
I've run to the valley to watch the sun rise,
Sabiendo que un dia nace pero yo me voy con el, conozco mis peros
Knowing that one day it's born, but I'll leave with it, I know my buts
Pero odio tus porque,
But I hate your because,
Como voy a hablarle a mis fantasmas de lo fiel, yeeee.
How am I going to talk to my ghosts about faithful, oh.
Perdí mi rutina para buscar una nueva,
I lost my routine to search for a new one,
Y he cambiado mi destino para quedarme de pruebas,
And I've changed my destiny to stick around as proof,
Enfadé a mi contraste, pa que se vuelva una fiera,
I made my contrast angry, so it would turn into a wild beast,
Y he metido al fran de antes pa que beret salga fuera,
And I've brought in the old Fran so that Beret would come out,
Y lo siento si he tardado en darme cuenta del reloj
And I'm sorry if I took long to realize the clock
Pero joder es que he tirado el puto tiempo en el camino,
But damn, if I wasted all the time on the way,
He corrido tanto que no he mirado el
I've run so much that I haven't looked at the
Paisaje, he soltado tanto aire que ahora
Landscape, I've released so much air that now,
Si, ahora respiro.
Now I, now I take a deep breath.
Ahora si ahora respiro.
Now yes, I now breathe.
Ahora si, ahorra respiro.
Now yes, I now breathe.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.