Bergendy - Jojj vissza vandor: Jöjj vissza, vándor - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Jojj vissza vandor: Jöjj vissza, vándor
Komm zurück Wanderer: Komm zurück, Wanderer
Elment a vándor
Der Wanderer ist fortgegangen
Elvitte zsákjában a nyár minden ízét
Er nahm in seinem Sack alle Aromen des Sommers mit
Erdők lombját és a rét tarka színét
Das Laub der Wälder und die bunten Farben der Wiese
Mindent eltakar az ősz
Alles wird vom Herbst verdeckt
S mi várunk bűvös kábulatban
Und wir warten in magischer Betäubung
Elment a vándor
Der Wanderer ist fortgegangen
Útján a fecskék, s darvak mind elkísérték
Auf seinem Weg begleiteten ihn die Schwalben und Kraniche
Elment messze, hol a zöld, s az ég kék
Er ging weit fort, dorthin, wo das Gras grün und der Himmel blau ist
Hol nem tudják, mi a
Wo sie nicht wissen, was Schnee ist
A nyár forró és mozdulatlan
Wo der Sommer heiß und reglos ist
Elmentek messze, mert ott a szívekbe nem költözik a tél
Sie gingen weit fort, denn dort zieht der Winter nicht in die Herzen ein
A vándor, s a darvak most mind arra várnak, hogy elmúlik a dér
Der Wanderer und die Kraniche warten nun alle darauf, dass der Reif vergeht
S újra visszatérnek a lángok, a fények
Und die Flammen, die Lichter kehren wieder zurück
Szívünkbe új remények, mind visszatérnek
In unsere Herzen neue Hoffnungen, alle kehren zurück
Régen elfelejtett emlékek égnek
Längst vergessene Erinnerungen brennen
Ha a tavasz közelít
Wenn der Frühling naht
Elmentek messze, mert ott a szívekbe nem költözik a tél
Sie gingen weit fort, denn dort zieht der Winter nicht in die Herzen ein
A vándor, s a darvak most mind arra várnak, hogy elmúlik a dér
Der Wanderer und die Kraniche warten nun alle darauf, dass der Reif vergeht
S újra visszatérnek a lángok, a fények
Und die Flammen, die Lichter kehren wieder zurück
Szívünkbe új remények, mind visszatérnek
In unsere Herzen neue Hoffnungen, alle kehren zurück
Régen elfelejtett emlékek égnek
Längst vergessene Erinnerungen brennen
Ha a tavasz közelít
Wenn der Frühling naht
Jöjj vissza vándor
Komm zurück, Wanderer
Hozd vissza szívünkbe a nyár édes ízét
Bring zurück in unsere Herzen das süße Aroma des Sommers
Erdők lombját és a rét tarka színét
Das Laub der Wälder und die bunten Farben der Wiese
Hozd el szívünkbe a nyár melegét
Bring die Wärme des Sommers in unsere Herzen
Jöjj vissza vándor
Komm zurück, Wanderer
Hozd vissza szívünkbe a nyár édes ízét
Bring zurück in unsere Herzen das süße Aroma des Sommers
Erdők lombját és a rét tarka színét
Das Laub der Wälder und die bunten Farben der Wiese
Hozd el szívünkbe a nyár melegét
Bring die Wärme des Sommers in unsere Herzen
Oh-oh-oh, jöjj vissza vándor
Oh-oh-oh, komm zurück, Wanderer
Hozd vissza szívünkbe a nyár édes ízét
Bring zurück in unsere Herzen das süße Aroma des Sommers





Autoren: Ferenc Demjen, Norbert Latzin


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.