Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Betty - Version Live 99
Бетти - Концертная версия 99
Tu
n′as
pas
sommeil
Ты
не
спишь,
Tu
fumes
et
tu
veilles
Ты
куришь
и
бодрствуешь,
T'es
toute
écorchée
Ты
вся
изранена,
T′es
comme
un
chat
triste
Ты
как
грустный
кот,
Perdu
sur
la
liste
Потерянный
в
списке
Des
objets
trouvés
Найденных
вещей.
La
nuit
carcérale
Тюремная
ночь
Tombant
sur
les
dalles
Ложится
на
плиты,
Et
ce
lit
glacé
И
эта
ледяная
кровать...
Aller
et
venir
Ходить
туда-сюда,
Soleil
et
sourire
Солнце
и
улыбка
Sont
d'l'autre
coté
По
другую
сторону.
Ces
murs,
ces
grillages
Эти
стены,
эти
решетки,
Ces
portes
et
ces
cages
Эти
двери
и
эти
клетки,
Ces
couloirs,
ces
clés
Эти
коридоры,
эти
ключи,
Cette
solitude
Это
одиночество,
Si
dure
et
si
rude
Так
суровое
и
грубое,
Qu′on
peut
la
toucher
Что
его
можно
коснуться.
Ce
rayon
de
lune
Этот
лунный
луч
Sur
le
sol
allume
На
полу
освещает
Visage
oublié
Забытое
лицо
De
celui
que
t′aimes
Того,
кого
ты
любишь,
Qui
tire
sur
sa
chaîne
Который
дергает
свою
цепь,
Comme
un
loup
blessé
Как
раненый
волк.
Betty
faut
pas
craquer
Бетти,
не
сломайся,
Betty
faut
pas
plonger
Бетти,
не
падай
духом,
Je
sais,
iils
t'on
couchée
là
Я
знаю,
они
уложили
тебя
там
Et
puis
ils
ont
fermé
leurs
barreaux
d′acier
И
затем
закрыли
свои
стальные
засовы.
Betty
faut
pas
pleurer
Бетти,
не
плачь,
Betty
faut
pas
trembler
Бетти,
не
дрожи,
Je
sais,
tu
vas
rester
là
Я
знаю,
ты
останешься
там,
T'aimerais
plus
t′réveiller,
plus
jamais
rêver
Ты
бы
хотела
больше
не
просыпаться,
больше
никогда
не
мечтать.
Je
te
dis
je
t'aime
Я
говорю
тебе,
я
люблю
тебя
Dans
ce
court
poème
В
этом
коротком
стихотворении,
Dans
ce
long
baiser
В
этом
долгом
поцелуе.
Tu
es
ma
frangine
Ты
моя
сестра,
Juste
une
féminine
Просто
женщина,
Que
j′avais
rimée
Которую
я
воспел
в
стихах.
Je
te
donne
ma
force
Я
даю
тебе
свою
силу,
Mes
mots
et
mes
notes
Мои
слова
и
мои
ноты,
Pour
te
réchauffer
Чтобы
согреть
тебя.
Je
haie
la
morale
Я
ненавижу
мораль,
Les
prisons
centrales
Центральные
тюрьмы,
Les
maisons
d'arrêt
Следственные
изоляторы.
Je
n'ai
pas
sommeil
Я
не
сплю,
Je
fume
et
je
veille
Я
курю
и
бодрствую,
Et
j′ai
composé
И
я
сочинил
Une
chanson
d′amour
Песню
о
любви,
Une
chanson
secours
Песню-спасение
Pour
l'autre
côté
Для
той
стороны,
Pour
ceux
que
l′on
jette
Для
тех,
кого
бросают
Dans
les
oubliettes
В
темницы,
Dans
l'obscurité
Во
тьму,
Pendant
qu′les
gens
dorment
Пока
люди
спят
Au
fond
du
conforme
В
глубине
конформизма,
Sans
se
réveiller
Не
просыпаясь.
Betty
faut
pas
craquer
Бетти,
не
сломайся,
Betty
faut
pas
plonger
Бетти,
не
падай
духом,
Je
sais,
ils
t'ont
couchée
là
Я
знаю,
они
уложили
тебя
там
Et
puis
ils
ont
fermé
leurs
barreaux
d′acier
И
затем
закрыли
свои
стальные
засовы.
Betty
faut
pas
pleurer
Бетти,
не
плачь,
Betty
faut
pas
trembler
Бетти,
не
дрожи,
Tu
sais,
on
s'retrouvera,
là
Ты
знаешь,
мы
встретимся
снова,
там,
Ailleurs,
en
plein
soleil
...
В
другом
месте,
под
солнцем...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Brooke Fraser, Jon Foreman, Ben West
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.