Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou Embora - Version Live 99
Ухожу - Живая версия 99
Quand
le
petit
jour
va
poindre
au-delà
-
Когда
занимается
рассвет
за
-
Des
montagnes
si
lointaines
qu′on
ne
sait
pas
-
Горами
такими
далёкими,
что
и
не
знаешь
-
Si
les
aigles
les
atteignent
et
pourquoi
-
Достигают
ли
их
орлы
и
зачем
-
Dans
la
plaine
on
fait
des
signes
de
croix.
В
долине
крестятся
люди.
Vou
Embora,
vous
embora...
Ухожу,
ухожу...
Ca
fait
trop
longtemps
que
je
traîne
- ce
désir
-
Слишком
долго
я
ношу
в
себе
это
желание
-
Ca
fait
trop
longtemps
que
j'hésite
- à
choisir
- entre
la
chaleur
du
lit
et
partir
-
Слишком
долго
я
колеблюсь
- сделать
выбор
- между
теплом
постели
и
дорогой
-
Tu
dors
mais
je
t′aime
encore
- on
y
va...
Ты
спишь,
но
я
тебя
всё
ещё
люблю
- мы
уходим...
Je
vais
laisser
ta
peau
- ton
odeur
Я
оставлю
твою
кожу
- твой
запах
Le
mystère
de
ton
regard
- ta
douceur
Загадку
твоего
взгляда
- твою
нежность
La
musique
que
tu
aimes
- Pablo
Neruda
Музыку,
которую
ты
любишь
- Пабло
Неруду
Je
t'aime
mais
j'y
vais
quand
même
- on
y
va
...
Я
люблю
тебя,
но
я
всё
равно
ухожу
- мы
уходим
...
J′ai
perdu
quelques
chevaux
et
des
vivres
-
Я
потерял
несколько
лошадей
и
провизию
-
Quelques
hommes
sont
tombés
pour
me
suivre
Несколько
человек
погибли,
следуя
за
мной
Déchirées
ma
peau
- mes
mains
- sur
des
lianes
qui
protègent
le
secret
des
montagnes
.
Изранены
моя
кожа
- мои
руки
- о
лианы,
что
хранят
тайны
гор.
Vou
Embora,
Vou
Embora
Ухожу,
Ухожу
J′ai
énormément
douté
de
mon
but
-
Я
сильно
сомневался
в
своей
цели
-
J'ai
voulu
abandonner
cette
lutte
-
Я
хотел
бросить
эту
борьбу
-
Je
suis
arrivé
en
haut
et
je
vois
Я
добрался
до
вершины
и
вижу
Ce
que
l′aigle
royal
ne
voit
pas
То,
чего
не
видит
беркут
J'avais
laissé
ta
peau
- ton
odeur
Я
оставил
твою
кожу
- твой
запах
Le
mystère
de
ton
regard
- ta
douceur
Загадку
твоего
взгляда
- твою
нежность
La
musique
que
tu
aimes
- pablo
Neruda
Музыку,
которую
ты
любишь
- Пабло
Неруду
Mais
je
reviendrais
bientôt
- tu
verras
Но
я
скоро
вернусь
- увидишь
Je
vois
la
lumière
s′étendre
au
sommet.
Я
вижу,
как
свет
разливается
по
вершине.
Il
est
temps
de
redescendre
et
tu
sais
-
Пора
спускаться,
и
ты
знаешь
-
A
quel
point
c'est
dur
d′attendre
- mais
après
Как
тяжело
ждать
- но
потом
L'harmonie
va
nous
le
rendre
à
jamais.
Гармония
вернёт
нам
это
навсегда.
Vou
Embora,
vous
embora...
Ухожу,
ухожу...
Mr
B.
lavillires
Господин
Б.
Лавилье
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bernard Lavilliers, Ivan Lins
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.