Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
drink
out
the
bottle
and
smoke
'til
we
panic
Мы
пьем
из
бутылки
и
курим
до
паники,
I'm
glad
to
be
alive,
I'll
never
take
that
for
granted
Я
рад
быть
живым,
никогда
не
буду
принимать
это
как
должное.
I'm
high
out
my
mind
with
my
hand
on
my
cannon
Я
накурен
до
беспамятства,
моя
рука
на
стволе,
I'm
glad
to
be
alive,
I'll
never
take
that
for
granted
Я
рад
быть
живым,
никогда
не
буду
принимать
это
как
должное.
Six
A.M.,
smoked
out,
eyes
slanted
Шесть
утра,
накуренный,
глаза
косят,
How
they
money
problems
mine?
I'll
never
understand
it
Как
их
денежные
проблемы
становятся
моими?
Никогда
не
пойму.
Can
walk
around
lost
and
show
up
empty
handed
Могу
бродить
потерянным
и
вернуться
с
пустыми
руками,
I'm
glad
to
be
alive,
I'll
never
take
that
for
granted
Я
рад
быть
живым,
никогда
не
буду
принимать
это
как
должное.
L-I-F-E,
I'm
flyin'
on
a
jet
ski
and
Ж-И-З-Н-Ь,
я
лечу
на
гидроцикле
и
workin'
on
my
legacy
while
all
the
rest
sleep
работаю
над
своим
наследием,
пока
все
остальные
спят.
There's
money
on
my
melon,
I'm
a
legend,
let
the
dead
speak
На
мою
голову
назначена
цена,
я
легенда,
пусть
говорят
мертвые.
We
lost
Big
Smoke
and
dead
a
man
in
the
same
week
Мы
потеряли
Большого
Дыма
и
похоронили
еще
одного
парня
на
той
же
неделе.
Medellín
and
Patrón,
ten
deep
Медельин
и
Патрон,
десять
человек,
Lightin'
candles,
tippin'
bottles,
I
can't
think
Зажигаем
свечи,
опрокидываем
бутылки,
я
не
могу
думать.
I'm
tryna
smile
but
the
bad
news
pile
up
Пытаюсь
улыбнуться,
но
плохие
новости
накапливаются.
My
mind
racin',
told
baby
I
ain't
tryna
fuck
Мои
мысли
несутся,
сказал
малышке,
что
не
хочу
заниматься
сексом.
The
finer
things
are
nice
but
it
don't
feel
right
Красивая
жизнь
хороша,
но
это
не
то.
Don't
have
my
brothers
with
my,
we
just
talked
last
night
Рядом
нет
моих
братьев,
мы
же
только
вчера
разговаривали.
We
need
to
celebrate
more,
if
we're
here,
we're
blessed
Нам
нужно
больше
праздновать,
если
мы
здесь,
мы
благословлены.
Twenty
five
million
all
from
the
finesse
Двадцать
пять
миллионов,
все
благодаря
ловкости
рук.
He's
his
own
worst
enemy,
he's
scared
of
success
Он
сам
себе
злейший
враг,
он
боится
успеха.
I've
been
happier
with
less,
we
don't
smile
for
checks
Я
был
счастливее,
имея
меньше,
мы
не
улыбаемся
ради
денег.
But
I
smile
when
my
young
one
texts
me
Но
я
улыбаюсь,
когда
мой
малыш
пишет
мне.
Half
a
mill
with
the
jury,
young
homie,
don't
test
me
Полмиллиона
присяжных,
молодой,
не
испытывай
меня.
We
drink
out
the
bottle
and
smoke
'til
we
panic
Мы
пьем
из
бутылки
и
курим
до
паники,
I'm
glad
to
be
alive,
I'll
never
take
that
for
granted
Я
рад
быть
живым,
никогда
не
буду
принимать
это
как
должное.
I'm
high
out
my
mind
with
my
hand
on
my
cannon
Я
накурен
до
беспамятства,
моя
рука
на
стволе,
I'm
glad
to
be
alive,
I'll
never
take
that
for
granted
Я
рад
быть
живым,
никогда
не
буду
принимать
это
как
должное.
Six
A.M.,
smoked
out,
eyes
slanted
Шесть
утра,
накуренный,
глаза
косят,
How
they
money
problems
mine?
I'll
never
understand
it
Как
их
денежные
проблемы
становятся
моими?
Никогда
не
пойму.
Can
walk
around
lost
and
show
up
empty
handed
Могу
бродить
потерянным
и
вернуться
с
пустыми
руками,
I'm
glad
to
be
alive,
I'll
never
take
that
for
granted
Я
рад
быть
живым,
никогда
не
буду
принимать
это
как
должное.
Long
way
from
home,
shorty
caught
one
in
the
dome
Далеко
от
дома,
малышка
получила
пулю
в
голову.
They
don't
love
you
'til
you
outta
here,
can't
tell
me
I'm
wrong
Они
не
любят
тебя,
пока
ты
не
уйдешь,
не
говори
мне,
что
я
неправ.
Drunk
off
juice,
every
night
Déjà
vu
Пьян
от
сока,
каждую
ночь
дежавю.
I'm
on
go
'bout
the
homies
on
my
gang
tattoo
Я
в
деле
ради
парней,
о
которых
напоминает
моя
бандитская
татуировка.
Look
I
don't
want
crumbs,
you
wouldn't
last
a
day
where
I'm
from
Слушай,
мне
не
нужны
крохи,
ты
бы
не
прожил
и
дня
там,
откуда
я
родом.
His
body
went
numb
and
now
his
momma
missin'
her
son
Его
тело
онемело,
и
теперь
его
мама
скучает
по
сыну.
We
all
tryna
eat,
we
gotta
survive
and
it's
a
jungle
Мы
все
пытаемся
заработать,
мы
должны
выжить,
и
это
джунгли.
Just
make
sure
that
pack
that
you
take,
you
never
fumble,
uhh,
word
Просто
убедись,
что
пакет,
который
ты
берешь,
ты
никогда
не
упустишь,
ух,
слово.
Just
caught
a
flight
to
the
Bay
Только
что
прилетел
в
Залив,
I
know
a
bad
white
bitch
and
she
just
tryna
get
paid
Я
знаю
плохую
белую
сучку,
и
она
просто
хочет
заработать.
Big
ass
joints,
don't
try
us,
we
the
get-back
boys
Огромные
косяки,
не
испытывайте
нас,
мы
парни,
которые
возвращаются
за
своим.
One
in
the
top
so
he
ain't
hear
that
click-clack
noise
Пуля
в
голову,
так
что
он
не
услышал
щелчка.
Money
machine,
hunnids
on
my
mind
right
now
Денежная
машина,
сотни
сейчас
в
моих
мыслях.
I
get
wit'chu
later
baby,
ooh,
not
right
now
Я
свяжусь
с
тобой
позже,
детка,
ох,
не
сейчас.
That's
just
how
it
be,
I
gotta
get
Bern
on
the
line
Вот
так
все
и
есть,
мне
нужно
связаться
с
Берном.
That's
my
nigga,
he
know
how
to
have
a
wonderful
time
Это
мой
нигга,
он
знает,
как
хорошо
провести
время.
What's
up?
Что
случилось?
We
drink
out
the
bottle
and
smoke
'til
we
panic
Мы
пьем
из
бутылки
и
курим
до
паники,
I'm
glad
to
be
alive,
I'll
never
take
that
for
granted
Я
рад
быть
живым,
никогда
не
буду
принимать
это
как
должное.
I'm
high
out
my
mind
with
my
hand
on
my
cannon
Я
накурен
до
беспамятства,
моя
рука
на
стволе,
I'm
glad
to
be
alive,
I'll
never
take
that
for
granted
Я
рад
быть
живым,
никогда
не
буду
принимать
это
как
должное.
Six
A.M.,
smoked
out,
eyes
slanted
Шесть
утра,
накуренный,
глаза
косят,
How
they
money
problems
mine?
I'll
never
understand
it
Как
их
денежные
проблемы
становятся
моими?
Никогда
не
пойму.
Can
walk
around
lost
and
show
up
empty
handed
Могу
бродить
потерянным
и
вернуться
с
пустыми
руками,
I'm
glad
to
be
alive,
I'll
never
take
that
for
granted
Я
рад
быть
живым,
никогда
не
буду
принимать
это
как
должное.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: GILBERT ANTHONY JR MILAM, CHEVY WOODS, COSMO HICKOX
Album
11/11
Veröffentlichungsdatum
11-11-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.