Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hab' Ich Zuviel Verlangt (What Were You Doing At The Same Party)
Have I Asked for Too Much (What Were You Doing At The Same Party)
Warum
wirst
du
verlegen,
Why
are
you
getting
embarrassed,
Willst
du
mich
nicht
sehn?
Do
you
not
want
to
see
me?
Du
suchst
krampfhaft
nach
Worten,
You're
frantically
searching
for
words,
Du
warst
es
doch,
It
was
you,
after
all,
Du
wolltest
gehn.
You
wanted
to
go.
Nein,
ich
frage
dich
nicht,
No,
I'm
not
asking
you,
Wer
ist
der
Typ
neben
dir.
Who
is
that
guy
next
to
you.
Bestimmt
einer
von
vielen,
Surely
one
of
many,
Die
Schuld
liegt
sie
bei
mir.
The
fault
lies
with
me.
Hab′
ich
zuviel
verlangt
Have
I
asked
for
too
much
In
all
den
Jahren,
In
all
those
years,
Alles
war
selbstverständlich
für
mich.
Everything
was
self-evident
to
me.
Mit
tauben
Ohren
und
verbundenen
Augen
With
deaf
ears
and
blindfolded
eyes
Sah
ich
das
was
dir
fehlte
nicht.
I
didn't
see
what
you
were
missing.
Hab
ich
zuviel
verlangt
Have
I
asked
for
too
much
Ich
ließ
dich
gehen
I
let
you
go
Weil
du
glaubst
daß
die
Freiheit
mehr
bringt
Because
you
believe
that
freedom
brings
more
Und
einen
Vogel
kann
man
nicht
halten
And
you
can't
hold
a
bird
Dem
die
Flügel
gewachsen
sind.
Whose
wings
have
grown.
Du
brauchtest
mich
damals
Way
back
then
you
needed
me
Und
heute
brauch'
ich
dich.
And
today
I
need
you.
Stehst
auf
eigenen
Füßen,
You
stand
on
your
own
two
feet,
Das
zu
verstehn
ist
schwer
für
mich.
That
is
hard
for
me
to
understand.
Du
hast
dich
nie
beklagt
You
never
complained
Dich
einengen
wollte
ich
nicht
I
didn't
want
to
restrict
you
Doch
du
solltest
wissen
ich
bin
da
für
dich.
But
you
should
know
that
I'm
here
for
you.
Hab′
ich
zuviel
verlangt
Have
I
asked
for
too
much
In
all
den
Jahren,
In
all
those
years,
Alles
war
selbstverständlich
für
mich.
Everything
was
self-evident
to
me.
Mit
tauben
Ohren
und
verbundenen
Augen
With
deaf
ears
and
blindfolded
eyes
Sah
ich
das
was
dir
fehlte
nicht.
I
didn't
see
what
you
were
missing.
Hab
ich
zuviel
verlangt
Have
I
asked
for
too
much
Ich
ließ
dich
gehen
I
let
you
go
Weil
du
glaubst
daß
die
Freiheit
mehr
bringt
Because
you
believe
that
freedom
brings
more
Und
einen
Vogel
kann
man
nicht
halten
And
you
can't
hold
a
bird
Dem
die
Flügel
gewachsen
sind.
Whose
wings
have
grown.
Hab'
ich
zuviel
verlangt
Have
I
asked
for
too
much
War
denn
das
alles
Was
that
all
Für
dich
so
wenig
wert.
Worth
so
little
to
you.
Doch
die
Erfahrung
mach
es
mal
selber,
But
experience
it
yourself,
Weißt
du
denn
Do
you
even
know
Was
zum
Leben
gehört.
What
it
takes
to
live.
Hab'
ich
zuviel
verlangt
Have
I
asked
for
too
much
Bist
du
jetzt
glücklich
Are
you
happy
now
Spiel
vor
mir
nicht
den
lachenden
Clown.
Don't
play
the
laughing
clown
in
front
of
me.
Alles
im
Leben,
Everything
in
life,
Das
kann
man
nicht
haben.
You
can't
have
it
all.
Kannst
du
mir
in
die
Augen
schau′n,
Can
you
look
me
in
the
eye,
Kannst
du
mir
in
die
Augen
schau′n,
Can
you
look
me
in
the
eye,
Kannst
du
mir
in
die
Augen
schau'n.
Can
you
look
me
in
the
eye.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
The Hits
Veröffentlichungsdatum
21-06-2010
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.