Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Oveja Negra
Das schwarze Schaf
La
oveja
negra
se
hizo
cera
Das
schwarze
Schaf
wurde
weich
wie
Wachs
Y
una
condena
le
cuelga
en
la
sien
Und
eine
Verurteilung
hängt
ihm
an
der
Schläfe
Que
si
no
pega
pronto
un
baño
de
luna
Dass,
wenn
es
nicht
bald
im
Mondlicht
badet
Con
tanta
fruta,
se
le
pega
en
los
pies.
Mit
so
viel
Frucht,
es
ihm
an
den
Füßen
kleben
bleibt.
En
la
memoria
de
un
sueño
adolescente
In
der
Erinnerung
eines
jugendlichen
Traums
Queda
el
recuerdo
de
un
ganador
Bleibt
die
Erinnerung
an
einen
Gewinner
Y
al
coquetear
con
tantas
estrellas
Und
als
er
mit
so
vielen
Sternen
flirtete
La
más
jodida
se
lo
llevo.
Nahm
ihn
die
Übelste
mit
sich.
Le
fue
a
pedir,
descalzo,
Er
ging,
barfuß,
um
zu
bitten,
Unos
zapatos.
um
ein
Paar
Schuhe.
Subestimo
el
poder
que
hay
Er
unterschätzte
die
Macht,
die
Tras
la
comodidad
hinter
der
Bequemlichkeit
liegt
Fue
un
trapecista
de
andar
apurado
Er
war
ein
hastiger
Trapezkünstler
Y
no
quería
el
palito
pisar
Und
wollte
nicht
in
die
Falle
tappen
Pero,
a
las
noches,
llegaba
jugado
Aber
nachts
kam
er
abgekämpft
an
Y,
a
las
mañanas,
¡a
confesar!
Und
am
Morgen,
zum
Beichten!
Perdió
el
pelo,
y
tambien
las
mañas,
Er
verlor
sein
Haar
und
auch
die
alten
Tricks,
Hasta
el
consuelo
de
un
poco
de
alcohol,
Sogar
den
Trost
von
ein
wenig
Alkohol,
No
hay
mas
andanzas,
se
la
pasa
tecleando
Keine
Abenteuer
mehr,
er
verbringt
die
Zeit
mit
Tippen
A
ver
si
raja
por
el
monitor
Um
zu
sehen,
ob
er
durch
den
Monitor
entkommt.
Nada
paso:
los
sueños
se
corrigen.
Nichts
ist
passiert:
Träume
werden
korrigiert.
Y
hoy
viaja
por
la
PC,
detrás
de
la
libertad
Und
heute
reist
er
per
PC,
der
Freiheit
hinterher
Y
un
mal
querer
lo
fue
encadenando
Und
eine
unglückselige
Liebe
fesselte
ihn
allmählich
Preso
de
amor,
cumple
una
condena.
Gefangener
der
Liebe,
verbüßt
er
eine
Strafe.
Y
un
mal
querer
lo
fue
encadenando
Und
eine
unglückselige
Liebe
fesselte
ihn
allmählich
Preso
de
amor,
cumple
una
condena.
Gefangener
der
Liebe,
verbüßt
er
eine
Strafe.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gustavo Edgardo Cordera
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.