Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Twelve Days of Christmas
Двенадцать дней Рождества
Everybody,
sing
Все
вместе,
поём
On
the
first
day
of
Christmas
my
true
love
gave
to
me
В
первый
день
Рождества
любовь
подарила
мне
A
partridge
in
a
pear
tree
Куропатку
в
грушевом
дереве
On
the
second
day
of
Christmas
my
true
love
gave
to
me
Во
второй
день
Рождества
любовь
подарила
мне
Two
turtle
doves,
and
a
partridge
in
a
pear
tree
Две
горлицы
и
куропатку
в
грушевом
дереве
On
the
third
day
of
Christmas
my
true
love
gave
to
me
В
третий
день
Рождества
любовь
подарила
мне
Three
French
hens,
two
turtle
doves
Трёх
французских
кур,
две
горлицы
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве
On
the
fourth
day
of
Christmas
my
true
love
gave
to
me
В
четвёртый
день
Рождества
любовь
подарила
мне
Four
mockingbirds,
three
French
hens,
two
turtle
doves
Четырех
дроздов,
трёх
французских
кур,
две
горлицы
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве
On
the
fifth
day
of
Christmas
my
true
love
gave
to
me
В
пятый
день
Рождества
любовь
подарила
мне
Five
golden
rings,
four
mockingbirds,
three
French
hens
Пять
золотых
колец,
четырёх
дроздов,
трёх
французских
кур
Two
turtle
doves,
and
a
partridge
in
a
pear
tree
Две
горлицы
и
куропатку
в
грушевом
дереве
On
the
sixth
day
of
Christmas
my
true
love
gave
to
me
В
шестой
день
Рождества
любовь
подарила
мне
Six
geese
a-laying,
five
golden
rings,
four
mockingbirds
Шесть
гусей
на
гнёздах,
пять
золотых
колец,
четырёх
дроздов
Three
French
hens,
two
turtle
doves
Трёх
французских
кур,
две
горлицы
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве
On
the
seventh
day
of
Christmas
my
true
love
gave
to
me
В
седьмой
день
Рождества
любовь
подарила
мне
Seven
swans
a-swimming,
six
geese
a-laying,
five
golden
rings
Семь
плавающих
лебедей,
шесть
гусей
на
гнёздах,
пять
колец
Four
mockingbirds,
three
French
hens,
two
turtle
doves
Четырёх
дроздов,
трёх
французских
кур,
две
горлицы
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве
On
the
eighth
day
of
Christmas
my
true
love
gave
to
me
В
восьмой
день
Рождества
любовь
подарила
мне
Eight
maids
a-milking,
seven
swans
a-swimming,
six
geese
a-laying
Восемь
доярок,
семь
лебедей,
шесть
гусей
на
гнёздах
Five
golden
rings,
four
mockingbirds,
three
French
hens
Пять
золотых
колец,
четырёх
дроздов,
трёх
кур
Two
turtle
doves,
and
a
partridge
in
a
pear
tree
Две
горлицы
и
куропатку
в
грушевом
дереве
On
the
ninth
day
of
Christmas
my
true
love
gave
to
me
В
девятый
день
Рождества
любовь
подарила
мне
Nine
ladies
dancing,
eight
maids
a-milking,
seven
swans
a-swimming
Девять
танцовщиц,
восемь
доярок,
семь
лебедей
Six
geese
a-laying,
five
golden
rings,
four
mockingbirds
Шесть
гусей,
пять
золотых
колец,
четырёх
дроздов
Three
French
hens,
two
turtle
doves,
and
a
partridge
in
a
pear
tree
Трёх
французских
кур,
две
горлицы
с
куропаткой
в
дереве
On
the
tenth
day
of
Christmas
my
true
love
gave
to
me
В
десятый
день
Рождества
любовь
подарила
мне
Ten
lords
a-leaping,
nine
ladies
dancing,
eight
maids
a-milking
Десять
прыгающих
лордов,
девять
танцовщиц,
восемь
доярок
Seven
swans
a-swimming,
six
geese
a-laying,
five
golden
rings
Семь
лебедей,
шесть
гусей,
пять
золотых
колец
Four
mockingbirds,
three
French
hens,
two
turtle
doves
Четырёх
дроздов,
трёх
французских
кур,
две
горлицы
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве
On
the
11th
day
of
Christmas
my
true
love
gave
to
me
В
одиннадцатый
день
Рождества
любовь
подарила
мне
11
pipers
piping,
ten
lords
a-leaping,
nine
ladies
dancing
Одиннадцать
флейтистов,
десять
лордов,
девять
танцовщиц
Eight
maids
a-milking,
seven
swans
a-swimming
Восемь
доярок,
семь
лебедей,
шесть
гусей
Six
geese
a-laying,
five
golden
rings,
four
mockingbirds
Пять
золотых
колец,
четырёх
дроздов,
трёх
кур
Three
French
hens,
two
turtle
doves,
and
a
partridge
in
a
pear
tree
Две
горлицы
и
куропатку
в
грушевом
дереве
On
the
12th
day
of
Christmas
my
true
love
gave
to
me
В
двенадцатый
день
Рождества
любовь
подарила
мне
12
drummers
drumming,
11
pipers
piping,
ten
lords
a-leaping
Двенадцать
барабанщиков,
одиннадцать
флейтистов,
десять
лордов
Nine
ladies
dancing,
eight
maids
a-milking,
seven
swans
a-swimming
Девять
танцовщиц,
восемь
доярок,
семь
лебедей
Six
geese
a-laying,
five
golden
rings,
four
mockingbirds
Шесть
гусей,
пять
колец,
четырёх
дроздов
Three
French
hens,
two
turtle
doves,
and
a
partridge
in
a
pear
tree
Трёх
кур,
две
горлицы
и
куропатку
в
грушевом
дереве
And
a
partridge
in
a
pear
(one
more
time,
come
on,
birds)
И
куропатку
в
грушевом
(ещё
раз,
давайте,
птицы)
I
thought
it
would
never
end
Я
думал,
этому
не
будет
конца
That
was
good
Было
здорово
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Dp, Samuel H. Sam Pottle, David Axlerod
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.