Bertie Higgins - Pleasure Pier - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Pleasure Pier - Bertie HigginsÜbersetzung ins Deutsche




Pleasure Pier
Vergnügungspier
I was peeping through a knothole
Ich spähte durch ein Astloch
In the dressing room wall
In der Wand der Umkleidekabine
I was standing on my tiptoes
Ich stand auf meinen Zehenspitzen
'Cause I wasn't very tall
Weil ich nicht sehr groß war
I was in his, wishing I was in hers
Ich war in der Männerkabine und wünschte, ich wäre in ihrer
As her swimsuit hit the floor
Als ihr Badeanzug auf den Boden fiel
I was rushing like a schoolboy
Ich stürzte davon wie ein Schuljunge
When her daddy hit the door
Als ihr Papa gegen die Tür schlug
It was just another year (Just another year)
Es war nur ein weiteres Jahr (Nur ein weiteres Jahr)
On the pleasure pier
Auf dem Vergnügungspier
Growing up too fast, showing up at last
Wurde zu schnell erwachsen, kam endlich an
What the hell am I doing here?
Was zum Teufel mache ich hier?
Stick it in your ear (Stick it in your ear)
Steck es dir ins Ohr (Steck es dir ins Ohr)
Give me the pleasure pier
Gib mir den Vergnügungspier
Give me some red hot passion in the summertime
Gib mir etwas glühend heiße Leidenschaft im Sommer
And ice me down another cold beer
Und gib mir noch ein eiskaltes Bier
'62 Dodge
Ein 62er Dodge
Convertible on the beach
Cabrio am Strand
The mosquitoes and me and she
Die Mücken und ich und sie
Were biting in the back seat
Bissen auf dem Rücksitz
Loving and laughing, struggling and scratching
Liebend und lachend, ringend und kratzend
And letting down the tops
Und ließen die Oberteile fallen
Mooning in the moonlight
Zeigten den Hintern im Mondlicht
Flashing the flashlight and the cop
Blitzen mit der Taschenlampe den Polizisten an
It was just another year (Just another year)
Es war nur ein weiteres Jahr (Nur ein weiteres Jahr)
On the pleasure pier
Auf dem Vergnügungspier
Growing up too fast, showing up at last
Wurde zu schnell erwachsen, kam endlich an
What the hell am I doing here?
Was zum Teufel mache ich hier?
Stick it in your ear (Stick it in your ear)
Steck es dir ins Ohr (Steck es dir ins Ohr)
Give me the pleasure pier
Gib mir den Vergnügungspier
Give me some red hot passion in the summertime
Gib mir etwas glühend heiße Leidenschaft im Sommer
And ice me down another cold beer
Und gib mir noch ein eiskaltes Bier
You know I finally won that girl
Weißt du, ich habe das Mädchen endlich gewonnen
'Cause her daddy finally gave her away
Weil ihr Papa sie endlich zur Frau gab
Started living in a soap opera world
Begann, in einer Seifenopern-Welt zu leben
Pleasant Valley, USA
Pleasant Valley, USA
But my queen of the hop ran off with the cop
Aber meine Ballkönigin brannte mit dem Polizisten durch
And Reagan took my job yesterday
Und Reagan hat mir gestern meinen Job weggenommen
Now don't you get screwed, don't let it happen to you
Jetzt lass dich nicht verarschen, lass das nicht mit dir geschehen
I want you to dig on what I have to say
Ich will, dass du kapierst, was ich zu sagen habe
You gotta live another year (Live another year)
Du musst noch ein Jahr leben (Noch ein Jahr leben)
On the pleasure pier
Auf dem Vergnügungspier
You gotta make it last, don't grow up too fast
Du musst es auskosten, werd nicht zu schnell erwachsen
I want you all to listen here
Ich will, dass ihr alle hier zuhört
Stick it in your ear (Stick it in your ear)
Steck es dir ins Ohr (Steck es dir ins Ohr)
I'm talking 'bout the pier
Ich rede vom Pier
Some red hot passion in the summertime
Etwas glühend heiße Leidenschaft im Sommer
And ice you down another cold beer
Und hol dir noch ein eiskaltes Bier
Live another year (Live another year)
Leb noch ein Jahr (Leb noch ein Jahr)
On the pleasure pier
Auf dem Vergnügungspier
You gotta make it last, don't grow up too fast
Du musst es auskosten, werd nicht zu schnell erwachsen
I want you all to listen here
Ich will, dass ihr alle hier zuhört
Stick it in your ear (Stick it in your ear)
Steck es dir ins Ohr (Steck es dir ins Ohr)
I'm talking 'bout the pier
Ich rede vom Pier
Some red hot passion in the summertime
Etwas glühend heiße Leidenschaft im Sommer
Go ice you down another cold beer
Geh und hol dir noch ein eiskaltes Bier






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.