Bertrand Betsch - Les Gens Qui S’Aiment - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Les Gens Qui S’Aiment - Bertrand BetschÜbersetzung ins Englische




Les Gens Qui S’Aiment
The People Who Love Each Other
Pourquoi la vie éloigne?
Why does life distance us?
Pourquoi la vie divise?
Why does life divide us?
Pourquoi la vie déchire?
Why does life tear us apart?
Pourquoi la vie sépare
Why does life separate
Les gens qui s'aiment?
The people who love each other?
Les gens qui s'aiment
The people who love each other
Les gens qui s'aiment
The people who love each other
Les gens qui s'aiment
The people who love each other
Ce qui nous fait mal
What hurts us
Fait mal pour rien
Hurts for nothing
Ce qui fait mal
What hurts
Ne m'apprends rien
Teaches me nothing
Ce qui fait mal
What hurts
Ne sert à rien
Serves no purpose
J'ai traversé les orages
I've weathered the storms
Moi, petit animal sauvage
Me, a small wild animal
J'ai subi les coups de rage
I've endured the fits of rage
Et les naufrages
And the shipwrecks
J'ai purgé ma peine
I've served my time
Que le calme revienne
Let calm return
Et coule dans mes veines
And flow through my veins
Comme une douce rengaine
Like a sweet refrain
Pourquoi la vie abîme?
Why does life damage?
Pourquoi la vie détruite?
Why does life destroy?
Pourquoi la vie lamine?
Why does life crush?
Pourquoi la vie sépare
Why does life separate
Les gens qui s'aiment?
The people who love each other?
Les gens qui s'aiment
The people who love each other
Les gens qui s'aiment
The people who love each other
Les gens qui s'aiment
The people who love each other
Ce qui nous fait mal
What hurts us
Fait mal pour rien
Hurts for nothing
Ce qui fait mal
What hurts
Ne sers à rien
Serves no purpose
Ce qui fait mal
What hurts
Ne m'apprends rien
Teaches me nothing
Il y a ces mains qui cherchent
There are these hands that search
Et qui ne trouvent pas
And don't find
Ces autres mains qui cherchent
These other hands that search
Dans le froid
In the cold
Que la vie rassemble
May life bring together
Ceux qui se ressemblent
Those who resemble each other
Qu'à ces bouches scellées
May these sealed mouths
On donne la becquée
Be fed
Que la vie rassemble
May life bring together
Que la vie rassemble
May life bring together
Que la vie rassemble
May life bring together
Que la vie rassemble
May life bring together
Que la vie rassemble
May life bring together
Que la vie rassemble
May life bring together
Que la vie rassemble
May life bring together
Ceux qui se ressemblent
Those who resemble each other





Autoren: Bertrand Betsch


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.