Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Medo De Amar E O Medo De Ser Livre
The Fear of Love and the Fear of Being Free
O
medo
de
amar
é
o
medo
de
ser
The
fear
of
love
is
the
fear
of
being
Livre
para
o
que
der
e
vier
Free
for
whatever
will
come
Livre
para
sempre
estar
onde
o
justo
estiver
Free
to
always
be
where
the
righteous
are
O
medo
de
amar
é
o
medo
de
ter
The
fear
of
love
is
the
fear
of
having
De
a
todo
momento
escolher
To
choose
every
moment
Com
acerto
e
precisão
a
melhor
direção
With
accuracy
and
precision
the
best
direction
O
sol
levantou
mais
cedo
e
quis
The
sun
rose
earlier
and
wanted
Em
nossa
casa
fechada
entrar
pra
ficar
To
enter
our
closed
house
and
stay
O
medo
de
amar
é
não
arriscar
The
fear
of
love
is
not
to
risk
Esperando
que
façam
por
nós
Expecting
them
to
do
for
us
O
que
é
nosso
dever
recusar
o
poder
What
is
our
duty
to
refuse
power
O
medo
de
amar
é
o
medo
de
ter
The
fear
of
love
is
the
fear
of
having
De
a
todo
momento
escolher
To
choose
every
moment
Com
acerto
e
precisão
a
melhor
direção
With
accuracy
and
precision
the
best
direction
O
sol
levantou
mais
cedo
e
quis
The
sun
rose
earlier
and
wanted
Em
nossa
casa
fechada
entrar
pra
ficar
To
enter
our
closed
house
and
stay
O
medo
de
amar
é
não
arriscar
The
fear
of
love
is
not
to
risk
Esperando
que
façam
por
nós
Expecting
them
to
do
for
us
O
que
é
nosso
dever
recusar
o
poder
What
is
our
duty
to
refuse
power
O
sol
levantou
mais
cedo
e
cegou
The
sun
rose
earlier
and
blinded
O
medo
nos
olhos
de
quem
foi
ver
The
fear
in
the
eyes
of
who
went
to
see
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Brant Fernando Rocha, Guedes Alberto Castro
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.