Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mach dich tot
Kill Yourself
Wieder
schiebt
sich
deine
Fresse
vor
Your
face
shoves
itself
forward
again
Macht
mich
in
Sekunden
zum
Aggressor
Turns
me
into
the
aggressor
in
seconds
Denn
alles
dreht
sich
nur
um
dich
Because
everything
revolves
around
you
Die
ganze
scheiß
Welt
dreht
sich
nur
um
dich
The
whole
damn
world
revolves
around
you
Du
hast
nie
echtes
Leid
erlebt
You've
never
experienced
real
suffering
Bloß
Trübsinn
ist
was
dich
bewegt
Just
melancholy
is
what
moves
you
Doch
wirklich
jeder
soll
sich
interessier'n
But
everyone
should
be
interested
Dich
tapferes
Arschloch
glorifizier'n
Glorify
you,
brave
asshole
Empathie
frisst
du
wie
ein
Parasit
You
devour
empathy
like
a
parasite
Du
merkst
nicht
mal
was
um
dich
geschieht
You
don't
even
notice
what's
happening
around
you
Solang
bloß
jeder
nur
dich
sieht
As
long
as
everyone
sees
only
you
Ich
seh'
schon,
du
fühlst
dich
richtig
exquisit
I
see,
you
feel
really
exquisite
Wenn
deine
Qual
ach
so
schlimm
ist
If
your
torment
is
so
bad
Dann
mach
uns
froh
und
bring
dich
um!
Then
make
us
happy
and
kill
yourself!
Los
los,
mach
dich
tot
Go
on,
kill
yourself
Los
los,
mach
dich
tot
Go
on,
kill
yourself
Los
los,
mach
dich
tot
Go
on,
kill
yourself
Los
los,
mach
dich
tot
Go
on,
kill
yourself
Komm
komm,
mach
dich
für
uns
zum
Segen
Come
on,
make
yourself
a
blessing
for
us
Darum
warst
du
doch
sonst
auch
nie
verlegen
You
were
never
shy
about
that
before
Idioten
wie
du
werden
nie
verstehen
Idiots
like
you
will
never
understand
Wie
gut
es
ihnen
eigentlich
geht
How
good
they
actually
have
it
Idioten
wie
du
werden
niemals
einsehen
Idiots
like
you
will
never
realize
Dass
sich
viel
zu
viel
um
sie
bloß
dreht
That
way
too
much
revolves
around
them
Idioten
wie
du
haben
nie
erlebt
Idiots
like
you
have
never
experienced
Wie
das
Leben
einem
den
Hals
zudreht
How
life
can
turn
on
you
Idioten
wie
du
haben
nie
gefühlt
Idiots
like
you
have
never
felt
Wie
sich
ein
Körper
mit
Selbsthass
füllt
How
a
body
fills
with
self-hatred
Idioten
wie
du
drängen
sich
immer
vor
Idiots
like
you
always
push
themselves
forward
Denn
nichts
steigt
neben
ihrer
Selbstgeilheit
empor
Because
nothing
rises
above
their
self-obsession
Ich
habe
ein
Geschenk
für
mich
I
have
a
present
for
myself
Eine
geladene
Waffe,
nur
für
dich
A
loaded
gun,
just
for
you
Los
los,
mach
dich
tot
Go
on,
kill
yourself
Los
los,
mach
dich
tot
Go
on,
kill
yourself
Los
los,
mach
dich
tot
Go
on,
kill
yourself
Los
los,
mach
dich
tot
Go
on,
kill
yourself
(Mach
dich
tot)
(Kill
yourself)
(Mach
dich
tot)
(Kill
yourself)
(Mach
dich
tot)
(Kill
yourself)
(Mach
dich
tot)
(Kill
yourself)
Das
du
mir
etwas
gibst,
dass
ich
mehr
hasse,
als
mich
selbst
For
giving
me
something
I
hate
more
than
myself
Mach
dich
zu
einem
Ventil
zum
Wohle
aller
For
making
yourself
a
vent
for
the
benefit
of
all
Du
arme
kleine
Sau
You
poor
little
pig
Das
du
mich
so
maßlos
ankotzt!
For
pissing
me
off
so
immensely!
Los
los,
mach
dich
tot
Go
on,
kill
yourself
Los
los,
mach
dich
tot
Go
on,
kill
yourself
Los
los,
mach
dich
tot
Go
on,
kill
yourself
Los
los,
mach
dich
tot
Go
on,
kill
yourself
Los
los,
mach
dich
tot
Go
on,
kill
yourself
Los
los,
mach
dich
tot
Go
on,
kill
yourself
Los
los,
mach
dich
tot
Go
on,
kill
yourself
Los
los,
mach
dich
tot
Go
on,
kill
yourself
Ab
jetzt
ist
dein
Geburtstag
heut',
ich
mach
mich
dafür
krumm
From
now
on,
your
birthday
is
today,
I'll
bend
over
backwards
for
it
Und
jetzt
blas'
die
Kerzen
aus
und
dich
danach
um
Now
blow
out
the
candles
and
then
yourself
Los
los,
mach
dich
tot
Go
on,
kill
yourself
Los
los,
mach
dich
tot
Go
on,
kill
yourself
Los
los,
mach
dich
tot
Go
on,
kill
yourself
Los
los,
mach
dich
tot
Go
on,
kill
yourself
Los
los,
mach
dich
tot
Go
on,
kill
yourself
Los
los,
mach
dich
tot
Go
on,
kill
yourself
Los
los,
mach
dich
tot
Go
on,
kill
yourself
Los
los,
mach
dich
tot
Go
on,
kill
yourself
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Henrike Wolke, Lars Golenia
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.