Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In The Mood (Remastered Album Version)
In Stimmung (Remastered Album Version)
Jumping
with
my
boy,
Sid
Springen
mit
meinem
Jungen,
Sid
Right
here
in
the
city.
Genau
hier
in
der
Stadt.
Don't
you
know
that
is
was
grand?
Weißt
du
nicht,
dass
es
großartig
war?
Really
grand,
so
grand.
Wirklich
großartig,
so
großartig.
And
then
you
came
along,
Und
dann
kamst
du,
Then
you
came
along,
boy.
Dann
kamst
du,
Junge.
And
sang
your
groovy
song,
Und
sangst
dein
grooviges
Lied,
Sang
a
song
and
I
asked:
Sangst
ein
Lied
und
ich
fragte:
Mr.
Whatchacallem,
whatcha
doing
tonight?
Herr
Soundso,
was
machst
du
heute
Abend?
Hope
you're
in
the
mood
Hoffe,
du
bist
in
Stimmung
Because
I'm
feeling
just
right.
Denn
ich
fühle
mich
genau
richtig.
How's
about
a
corner
Wie
wär's
mit
einer
Ecke
With
a
table
for
two?
Mit
einem
Tisch
für
zwei?
Where
the
music's
mellow
Wo
die
Musik
sanft
ist
Is
a
gay
rendezvous.
Ist
ein
fröhliches
Rendezvous.
There's
no
chance
romancing
Keine
Chance
für
Romantik
With
a
blue
attitude.
Mit
einer
trüben
Stimmung.
You
know
you
got
to
do
some
dancing
Du
weißt,
du
musst
etwas
tanzen
To
get
in
the
mood.
Um
in
Stimmung
zu
kommen.
Mr.
Watchacallem,
I'm
indebted
to
you.
Herr
Soundso,
ich
danke
dir.
You're
here.
It
goes
to
show
what
good
influence
can
do.
Du
bist
hier.
Das
zeigt,
was
guter
Einfluss
bewirken
kann.
Never
felt
so
happy
or
so
fully
alive.
Fühlte
mich
nie
so
glücklich
oder
so
vollkommen
lebendig.
He's
a
jam
a
jumpin',
it's
a
powerful
jive!
Er
ist
ein
Knaller,
ein
Mitreißer,
es
ist
ein
kraftvoller
Jive!
Swing-a-roo
is
giving
me
a
new
attitude.
Swing-a-roo
gibt
mir
eine
neue
Einstellung.
My
heart
is
full
of
rhythm
Mein
Herz
ist
voller
Rhythmus
And
I'm
in
the
mood.
Und
ich
bin
in
Stimmung.
In
the
mood
(oh
boy)
be
mine
forever.
In
Stimmung
(oh
Junge)
sei
für
immer
mein.
In
the
groove
(that
boy)
and
leave
me
never.
Im
Groove
(dieser
Junge)
und
verlass
mich
nie.
In
the
mood
(oh
joy)
give
me
some
kissing.
In
Stimmung
(oh
Freude)
gib
mir
ein
paar
Küsse.
You
know
it
won't
be
long
Du
weißt,
es
wird
nicht
lange
dauern
Before
you're
in
the
mood!
Bis
du
in
Stimmung
bist!
Don't
be
rude,
I
love
you
madly.
Sei
nicht
unhöflich,
ich
liebe
dich
wahnsinnig.
It's
up
to
you,
I'll
take
you
gladly.
Es
liegt
an
dir,
ich
nehm'
dich
gerne.
Love
is
blind,
my
vision's
hazy.
Liebe
ist
blind,
meine
Sicht
ist
verschwommen.
It
didn't
take
me
long
to
say
Ich
brauchte
nicht
lange,
um
zu
sagen
I'm
in
the
mood!
Ich
bin
in
Stimmung!
Do
ba
do
ba
do
bop
boo
da
da
day.
Do
ba
do
ba
do
bop
boo
da
da
day.
Ba
da-n-da
da-n
do
da-n
do
day.
Ba
da-n-da
da-n
do
da-n
do
day.
Who's
that
guy
with
the
beautiful
eyes?
Wer
ist
dieser
Kerl
mit
den
schönen
Augen?
'N'
look
at
those
lips,
I'd
try
'em
for
size.
Und
schau
dir
diese
Lippen
an,
ich
würd'
sie
gern
probieren.
Hey!
Swing
with
me!
Hey!
Swing
mit
mir!
What
a
wing
it'd
be!
Was
für
ein
Tanz
das
wäre!
May
I
intrude?
It's
time
to
dance
Darf
ich
stören?
Es
ist
Zeit
zu
tanzen
And
I'm
in
the
mood!
Und
ich
bin
in
Stimmung!
Oh,
hold
me
darling,
let's
dance.
Oh,
halt
mich,
Liebling,
lass
uns
tanzen.
What
a
dreamy
romance.
Was
für
eine
traumhafte
Romanze.
It's
a
quarter
to
three.
Es
ist
Viertel
vor
drei.
There's
a
mess-o-that
moon.
Da
ist
dieser
ganze
Mond.
Let's
share
it
with
me.
Teil
ihn
mit
mir.
You
know,
I
think
it's
rude
Weißt
du,
ich
finde
es
unhöflich
To
keep
me
this
way
Mich
so
warten
zu
lassen
When
I'm
in
the
mood.
Wenn
ich
in
Stimmung
bin.
I'm
in
the
mood,
in
the
groove!
Ich
bin
in
Stimmung,
im
Groove!
In
the
mood,
ah,
ah,
ah!
In
Stimmung,
ah,
ah,
ah!
Man-oh-man,
wow!
Mann-oh-Mann,
wow!
Like,
you
really
got
me
lookin'.
Mann,
du
hast
mich
echt
beeindruckt.
Oh,
and
you
really
got
me
cookin',
oh!
Oh,
und
du
bringst
mich
echt
in
Fahrt,
oh!
My
heart
went
flip,
my
brain
went
skip.
Mein
Herz
machte
einen
Sprung,
mein
Gehirn
setzte
aus.
I
said
c'mon,
c'mon,
c'mon,
c'mon,
c'mon,
c'mon.
Ich
sagte
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon.
I'm
hot
now!
Oh
boy!
I
love
you
madly!
Ich
bin
jetzt
heiß!
Oh
Junge!
Ich
liebe
dich
wahnsinnig!
Right
now!
Oh
boy!
I'll
take
you
gladly!
Genau
jetzt!
Oh
Junge!
Ich
nehm'
dich
gerne!
Tight
now!
Oh
boy!
I'll
be
in!
Gleich
jetzt!
Oh
Junge!
Ich
bin
dabei!
And
now
I'm
really
in
the
mood,
boy!
Und
jetzt
bin
ich
wirklich
in
Stimmung,
Junge!
Rompin'!
Stompin'!
Smokin'!
Toben!
Stampfen!
Rauchend
heiß!
Why
don't
we
go
somewhere
and
smooch,
boy?
Warum
gehen
wir
nicht
irgendwohin
und
knutschen,
Junge?
It's
got
to
be
right
now!
Es
muss
genau
jetzt
sein!
It's
gotta
be
right
now!
Es
muss
genau
jetzt
sein!
It's
got
to
be
right
now!
Es
muss
genau
jetzt
sein!
I'm
only
saying
that
it
didn't
take
me
long,
Ich
sage
nur,
dass
ich
nicht
lange
gebraucht
habe,
Didn't
take
me
long,
didn't
take
me
long
Nicht
lange
gebraucht
habe,
nicht
lange
gebraucht
habe
To
say
I'm
in
the
mood.
Um
zu
sagen,
ich
bin
in
Stimmung.
Your
flat
foot
floozy
wants
a
good
boy!
Deine
flotte
Biene
will
einen
braven
Jungen!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Razaf Andy, Garland Joseph C
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.